Teniendo en cuenta la función del deporte y la educación física como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Teniendo en cuenta la función del deporte y la educación física como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
37. Debe fomentarse la cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales que se ocupan de la educación a fin de promover la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | 37- تعزيز العمل مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالتعليم لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Muchas Partes también consideraron fundamental la necesidad de promover la educación, la formación y la sensibilización de la opinión pública, así como la investigación y la observación sistemática. | UN | ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة. |
El Gobierno ha reconocido también la importancia de promover la educación como medio de mejorar la situación de las niñas, aunque todavía queda por ver la eficacia de las medidas adoptadas. | UN | واعترفت الحكومة أيضاً بأهمية النهوض بالتعليم كأداة لتحسين وضع الطفلة، ولكن فعالية التدابير المتخذة لم تتجل بعد. |
9. Exhorta a los órganos encargados de vigilar la observancia de los derechos humanos a que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; | UN | ٩ - تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق الانسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الانسان؛ |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
58/5. El deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | 58/5 - الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام |
El Comité anima a emprender iniciativas conjuntas que congreguen tanto a niños israelíes como palestinos, a fin de promover la educación para la paz. | UN | وتشجع اللجنة على الاضطلاع بالمبادرات المشتركة، التي تجمع بين الأطفال الإسرائيليين والفلسطينيين لتعزيز التثقيف بشأن السلام. |
La Comisión también se encarga de promover la educación en materia de derechos humanos. | UN | واللجنة مكلفة أيضا بتعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
La organización está construyendo una escuela sostenible en Guarapi, en el Estado de Para (Brasil), con el fin de promover la educación y el desarrollo sostenible. | UN | تبني المؤسسة مدرسة مستدامة في غوارابي بولاية بارا، البرازيل، لتشجيع التعليم والتنمية المستدامة. |
Informe del Secretario General sobre el deporte como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الرياضة كوسيلة للنهوض بالتعليم والصحة والتنمية والسلام |
El aumento de la tasa de escolarización del país en 69% entre 2005 y 2008 demostraba el compromiso del Gobierno de promover la educación. | UN | وكان التزام الحكومة بتشجيع التعليم واضحاً من خلال الزيادة التي بلغت 69 في المائة في نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي في البلد خلال الفترة من 2005 إلى 2008. |
5. Las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General de las Naciones Unidas (A/57/124) sobre la manera de promover la educación para el desarme y la no proliferación deberían reafirmarse y ser objeto de seguimiento. | UN | 5- ينبغي إعادة تأكيد التوصيات الواردة في في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/57/124) فيما يتعلق بسبل النهوض بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وينبغي العمل بها. |
Con el objetivo de promover la educación de las niñas se elaboraron dos anuncios televisivos, en colaboración con la UNESCO. | UN | وبغية النهوض بتعليم البنات ، أنتج إعلانان تليفزيونيان بالاشتراك مع اليونسكو . |
VIDES trabajó en grupos que se ocupaban de promover la educación académica y no académica y las cuestiones que afectaban a la juventud. | UN | شاركت المنظمة في أفرقة عاملة في مجالي تشجيع التعليم النظامي وغير النظامي وقضايا الشباب. |
73. El Comité de Promoción de la Educación Cívica es un órgano asesor dependiente de la Oficina de Asuntos Internos encargado de promover la educación cívica fuera de la escuela y de fomentar la sensibilización cívica del público en general. | UN | 73- لجنة تعزيز التربية المدنية هي هيئة استشارية تابعة لمكتب الشؤون الداخلية وظيفتها تعزيز التربية المدنية خارج المدارس وزيادة الوعي المدني بين عامة الجمهور. |
La mayoría de las instituciones nacionales establecidas tiene el mandato de promover la educación en materia de derechos humanos a escala nacional. | UN | ٤٥ - أنيطت بمعظم المؤسسات الوطنية القائمة ولاية تتمثل في تشجيع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني. |
La Relatora Especial señala las discrepancias existentes entre el compromiso contraído por el Banco de promover la educación básica y de incrementar sus préstamos para la educación, y examina la necesidad de aplicar una legislación internacional y nacional pertinente. | UN | وتشير إلى أوجه الاختلاف بين التزام البنك الدولي بتعزيز التعليم الأساسي وزيادة قروض التعليم التي يقدمها، وتناقش الحاجة إلى تطبيق القوانين الدولية والمحلية ذات الصلة. |