ويكيبيديا

    "de pronunciar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من فوره
        
    • أدلي
        
    • النطق
        
    • أن ألقي
        
    • من القاء
        
    • فور انتهائه من
        
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Rey del Reino de Bahrein por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Presidente de la República del Iraq por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente del Ecuador por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس إكوادور على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Tengo el honor de pronunciar esta declaración en nombre del grupo de los países menos adelantados. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Presidente del Afganistán la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أفغانستان على البيان الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Ghana por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس: (تكلم بالانكليزية) بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غانا على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente de la República de Guyana por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Burkina Faso por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس بوركينا فاسو على الخطاب الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República Francesa por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República del Ecuador por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إكوادور على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente de los Estados Unidos Mexicanos por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس دولة المكسيك على البيان الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República del Ecuador por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، اشكر رئيس جمهورية إكوادور على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Primer Ministro de la República de Italia la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء جمهورية إيطاليا على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General quiero dar las gracias al Presidente de Turkmenistán por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة اشكر رئيس تركمانستان على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General agradezco al Presidente de la República de Lituania el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General quiero dar las gracias al Presidente de la República de Chipre por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Georgia por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جورجيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Tengo el honor de pronunciar el siguiente discurso en nombre del Grupo de los 21. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة اﻟ 21.
    Sr. Acha (Perú): Tengo el honor de pronunciar esta declaración en nombre del Embajador y Representante Permanente del Perú, Su Excelencia el Sr. Fernando Guillén. UN السيد أتشا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن سفير بيرو وممثلها الدائم، السيد فرناندو غويين.
    Al igual que la Asamblea de las Sociedad de las Naciones, se abstuvo de establecer excepciones a la norma que confiere al Tribunal la facultad de pronunciar fallos definitivos e inapelables. UN وعلى غرار جمعية عصبة اﻷمم امتنعت عن وضع أي استثناء من القاعدة التي تخول للمحكمة سلطة النطق باﻷحكام النهائية الباتة.
    Antes de pronunciar mis palabras, deseo expresar nuestras condolencias a Estados Unidos, República Dominicana y demás países aquí representados que hayan perdido algún ciudadano entre los numerosos pasajeros y tripulantes fallecidos en la tragedia que tuvo lugar ayer con el vuelo 587 de la compañía American Airlines, y hago extensivas estas condolencias a los familiares de los mismos. UN قبل أن ألقي كلمتي أود أن أعرب عن تعازينا للولايات المتحدة وللجمهورية الدومينيكية، ولسائر البلدان الممثلة هنا التي فقدت مواطنين بين الركاب العديدين وأفراد الأطقم الذين لقوا مصرعهم في المأساة التي حدثت أمس للرحلة 587 لشركة أميركان إير لاين، كما أوجه هذه التعازي إلى أسرهم.
    Más recientemente, a principios del mes de diciembre, el nuevo presidente del colectivo de asociaciones de defensa de los derechos humanos en Rwanda, el Sr. Keam-Baptiste Barambirwa, fue detenido cuando acababa de pronunciar un discurso. UN ومؤخراً، وفي بداية شهر كانون اﻷول/ديسمبر، كان دور الرئيس الجديد لرابطة جمعيات الدفاع عن حقوق الانسان في رواندا، السيد جان باتيست بارامبيروا، الذي أوقف فور انتهائه من القاء خطاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد