ويكيبيديا

    "de propiedad de los nativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملكية السكان الأصليين
        
    En consecuencia, se obtendrán resultados en el ámbito de los títulos de propiedad de los nativos en forma más rápida, asequible y eficaz. UN وسينتج عن ذلك تحقيق نتائج بشأن البت في سندات ملكية السكان الأصليين بشكل أسرع وبتكلفة معقولة أكثر وعلى نحو أكثر فعالية.
    En el presente informe se describe de qué modo esta política se está poniendo en práctica mediante la reforma de la legislación relativa a los derechos sobre las tierras y el sistema de títulos de propiedad de los nativos. UN كما يحدد هذا التقرير الخطوط العريضة لكيفية تطبيق هذه السياسة عمليا بإدخال إصلاحات على تشريعات الحقوق في الأراضي وعلى نظام سندات ملكية السكان الأصليين.
    A diferencia de los derechos sobre la tierra reconocidos por ley, que incluyen el reconocimiento de diversos derechos mediante legislación, el título de propiedad de los nativos significa que se reconocen los derechos de propiedad y de otra índole preexistentes. UN وخلافا للحقوق القانونية في الأرض التي تنطوي على منح مصالح متنوعة من خلال التشريعات، فإن سند ملكية السكان الأصليين ينطوي على الاعتراف بحقوق ومصالح موجودة أصلا.
    III. Reforma de los títulos de propiedad de los nativos: Ley sobre títulos de propiedad de los nativos de 1993 UN ثالثا - إصلاح سندات ملكية السكان الأصليين: قانون عام 1993 المتعلق بسندات ملكية السكان الأصليين
    Sin embargo, sigue habiendo un enorme número de demandas sin resolver y los interesados de todo el sistema reconocen que los procesos actuales para el reconocimiento de los títulos de propiedad de los nativos siguen siendo costosos y lentos. UN ومع ذلك، لا يزال عدد كبير جدا من المطالبات دون تسوية، ويعترف أصحاب المصلحة المعنيون بهذا النظام أن العمليات الحالية الهادفة إلى الاعتراف بحقوق سندات ملكية السكان الأصليين لا تزال باهظة التكلفة وبطيئة.
    Australia interpretará las disposiciones de la declaración relativas a las tierras y los recursos a tenor de su legislación nacional vigente, sobre todo de la Ley sobre títulos de propiedad de los nativos de Australia, que cuenta con disposiciones que estipulan la adquisición obligatoria de los derechos de propiedad de los pueblos autóctonos y de sus intereses y el derecho de éstos a ser compensados. UN وستفسر أستراليا أحكام الأراضي والموارد المنصوص عليها في الإعلان بما ينسجم مع القوانين الوطنية المعمول بها، بما في ذلك قانون حقوق الملكية للسكان الأصليين، الذي ينص على أحكام خاصة بالامتلاك القسري لحقوق ملكية السكان الأصليين والحق في التعويض.
    Los derechos de los títulos de propiedad de los nativos pueden comprender desde el derecho a poseer, ocupar, utilizar y usufructuar tierras y aguas en forma exclusiva hasta derechos menores, como el derecho a la caza, la pesca y la recolección. UN ويمكن أن تراوح الحقوق والمصالح المستمدة من سندات ملكية السكان الأصليين بين الحق الحصري في حيازة الأرض والمياه وشغلهما واستعمالهما والاستفادة منهما من جهة، والتمتع بحقوق ومصالح أضيق نطاقا كالحق في الصيد وصيد السمك والتجمع من جهة أخرى.
    La Ley sobre títulos de propiedad de los nativos de 1993 se promulgó después de la decisión del caso Mabo a fin de proporcionar un sistema para que se reconocieran esos derechos. UN 6 - وقد سُن قانون عام 1993 المتعلق بسندات ملكية السكان الأصليين في أعقاب صدور قرار المحكمة العليا في قضية مابو الذي يقضي بإنشاء نظام للاعتراف بهذه الحقوق.
    La Ley incluye un régimen sobre las acciones futuras que regula los acontecimientos que puedan afectar los títulos de propiedad de los nativos y otorga a quienes los posean y quienes los reivindiquen el derecho a entablar negociaciones sobre algunas acciones futuras. UN ويتضمن هذا القانون نظاما للقوانين المقبلة ينظم الأنشطة الإنمائية المقبلة التي تؤثر على الحقوق المستمدة من سندات ملكية السكان الأصليين ويمنح حاملي الصكوك وأصحاب المطالب من السكان الأصليين الحقَ في التفاوض بشأن بعض القوانين المزمع سنّها في المستقبل.
    El Fondo de Tierras de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres se creó en reconocimiento de que muchos indígenas no podían hacer valer sus títulos de propiedad de los nativos debido al desposeimiento. UN فقد أُنشئ صندوق أراضي السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس اعترافا بأن العديد من السكان الأصليين سيكونون غير قادرين على تثبيت حقوقهم المستمدة من سندات ملكية السكان الأصليين بسبب ظروف الفاقة التي يعيشونها.
    15. Los títulos de propiedad de los nativos se empezaron a reconocer en Australia en 1992 y, por tanto, es un concepto mucho más nuevo que el de los derechos sobre las tierras reconocidos por ley. UN 15 - لم يُعترف بسند ملكية السكان الأصليين في أستراليا إلا منذ عام 1992 وهو بذلك يُعتبَر مفهوما أحدث من الحقوق القانونية في الأرض.
    16. Las reformas del sistema de títulos de propiedad de los nativos incluyen cambios estructurales necesarios para garantizar que el sistema brinde resultados efectivos en forma más rápida para todas las partes y se fomente el logro de acuerdos antes que el litigio. UN 16 - وتنطوي إصلاحات نظام سندات ملكية السكان الأصليين على إدخال التعديلات الهيكلية اللازمة التي تكفل تحقيقَ هذا النظام نتائج فعالة بشكل أسرع لجميع الأطراف، وتشجيعَ التوصل إلى اتفاق وتفضيله على النزاع.
    En los 14 años de vigencia del sistema de títulos de propiedad de los nativos, se han realizado 95 determinaciones de títulos de propiedad de los aborígenes y se han registrado 266 acuerdos de utilización de tierras indígenas. UN وفي السنوات الـ 14 التي كان نظام سند ملكية السكان الأصليين معتمدا خلالها، جرى البت في 95 سند ملكية للسكان الأصليين وتسجيل 266 اتفاقا لاستعمال أراضي السكان الأصليين().
    17. A fin de evitar que se malgasten los recursos y haya demoras innecesarias, las reformas promoverán una mejor coordinación entre la Corte Federal de Australia y el Tribunal Nacional de los Derechos de la Población Autóctona, organismos que desempeñan funciones importantes en el sistema de títulos de propiedad de los nativos. UN 17 - وبهدف الحد من إمكانية هدر الموارد وحصول إبطاء لا لزوم له، ستعزز هذه الإصلاحات تحقيقَ تنسيق أفضل بين المحكمة الاتحادية في أستراليا والمحكمة الوطنية لشؤون سندات ملكية السكان الأصليين اللتين تضطلعان بأدوار هامة في نظام سندات ملكية السكان الأصليين.
    18. De conformidad con la política del Gobierno australiano de alentar la resolución de demandas de títulos de propiedad de los nativos mediante acuerdos, las reformas propuestas permitirán que el Tribunal formule recomendaciones y conclusiones en relación con asuntos relativos a las demandas. UN 18 - وانسجاما مع السياسة العامة للحكومة الأسترالية الرامية إلى تشجيع تسوية المطالبات المتعلقة بسندات ملكية السكان الأصليين من خلال الاتفاق، ستمكِّن الإصلاحاتُ المقترحة المحكمةَ الوطنية من إصدار التوصيات والاستنتاجات بشأن المسائل المتصلة بهذه المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد