ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de Protección Fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de Protección Fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
La FAO también es depositaria de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | والفاو أيضا جهة وديعة للاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
Muchos miembros dieron su visto bueno al proyecto y señalaron que era de utilidad para las organizaciones nacionales de Protección Fitosanitaria. | UN | وأيد الكثير من الأعضاء محتوى مشروع المواصفة مؤشرين إلى أنها مفيدة للمنظمات الوطنية لوقاية النباتات. |
La Conferencia también convino en que se actualizara la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, para armonizarla con el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias. | UN | ووافق المؤتمر كذلك على أنه ينبغي تحديث الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات لكي تتمشى مع الاتفاق المتعلق بالصحة والصحة النباتية. |
Varios oradores destacaron la importancia de la colaboración entre la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención internacional de Protección Fitosanitaria, habida cuenta del tratamiento que daba esta última al metilbromuro en sus directrices sobre embalajes de madera. | UN | وشدد العديد من المتحدثين على أهمية التعاون بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النبات بالنظر إلى معالجة الأخيرة لبروميد الميثيل في مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتعبئة في عبوات خشبية. |
Los equipos de Protección Fitosanitaria realizan inspecciones y, cuando resulta necesario, fumigan cultivos infestados por plagas. | UN | وتضطلع أفرقة حماية النباتات بعمليات مسح وعند الاقتضاء رش المناطق التي غزتها آفات المحاصيل. |
Las inspecciones son realizadas por la Oficina Regional de Protección Fitosanitaria. | UN | ويتولى عمليات التفتيش المكتب الإقليمي لحماية النباتات. |
También presta servicios a la Convención internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | كما أنها تقدم خدمات للاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de Protección Fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
La definición de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria guarda relación únicamente con el control ejercido por una organización nacional oficial de Protección Fitosanitaria. | UN | ويتصل تعريف الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بالمكافحة التي لا تضطلع بها سوى منظمة رسمية وطنية لحماية النباتات. |
En la práctica, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria se centra principalmente en cuestiones relativas a la cuarentena; | UN | ومن الناحية العملية، تركز الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بصفة رئيسية على قضايا الحجر الصحي؛ |
Segunda Parte: Establecimiento de enlaces, cooperación y actividades conjuntas entre la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la Secretaría del Ozono | UN | الجزء الثاني: الاتصال والتعاون بين أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأمانة الأوزون والأنشطة المشتركة بينهما |
Además, la FAO presta servicios a la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | كما أنها تقدم خدمات للاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
– Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (1951) (modificada en junio de 1997); | UN | - الاتفاقية الدولية لحماية النباتات )١٩٥١( )عُدلت في حزيران/يونيه ١٩٩٧(؛ |
En esta última se dispone la obtención obligatoria de permisos para trabajar con patógenos peligrosos, expedido por el Director General de la Oficina Nacional de Protección Fitosanitaria. | UN | وينص هذا القانون الأخير على وجوب الحصول على تراخيص من أجل الاشتغال على العوامل الخطرة المسببة للأمراض يصدرها المدير العام للمكتب الوطني لحماية النباتات. |
13. Interacción con la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria | UN | 13- التعاملات مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
Decisión XVII/15: Coordinación entre la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención internacional de Protección Fitosanitaria | UN | المقرر 17/15: التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
Definiciones en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria | UN | ثالثاً - التعاريف في إطار الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
La Convención Internacional de Protección Fitosanitaria es un tratado multilateral de cooperación en la esfera de la protección y salud fitosanitaria. | UN | 9 - الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات هي معاهدة متعددة الأطراف للتعاون على وقاية النبات والصحة. |
En los permisos se especificarán las condiciones que han de incluirse en los certificados fitosanitarios oficiales (denominados en adelante CF) basados en las normas y requisitos de la Convención internacional de Protección Fitosanitaria y en los de la Organización Europea y Mediterránea de Protección de las Plantas, que deberán acompañar a cada envío. | UN | تحدد الرخص الشروط المطلوب إدراجها في الشهادات الرسمية للصحة النباتية على أساس المعايير والمتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لحماية النبات ومعايير وشروط منظمة حماية النباتات في أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط التي ينبغي أن تصاحب كل شحنة. |
Los equipos de Protección Fitosanitaria realizan inspecciones y fumigaciones de los cultivos contra las plagas comunes. | UN | وتقوم أفرقة حماية النباتات بأعمال المسح والرش بمبيدات آفات المحاصيل الشائعة. |
Tras la exposición del copresidente, el Secretario Ejecutivo presentó una actualización de la cooperación permanente en el régimen del ozono y la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, que se llevaba a cabo en cumplimiento de las decisiones XVI/11 y XVII/15. | UN | 109- وبعد العرض الذي قدمه الرئيس المشارك، قدم الأمين التنفيذي معلومات محدثة بشأن التعاون المستمر بين أسرة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النبات وهو التعاون الذي يتم بناء على المقررين 16/11 و17/15. |
El uso solo está permitido para ser aplicado por la Dirección de Protección Fitosanitaria y Acondicionamiento (DPVC). | UN | والجهة الوحيدة المسموح لها باستخدام التركيبة هي إدارة وقاية النباتات وتحسينها. |