ويكيبيديا

    "de proveedores registrados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البائعين المسجلين
        
    • مع البائعين المسجَّلين
        
    • الموردين المسجلين
        
    Además, 12 empresas participantes en la trama fueron excluidas de la lista de proveedores registrados. UN وإضافة إلى ذلك شُطِبت من قائمة البائعين المسجلين 12 شركة شاركت في المخطط.
    Además 12 empresas que participaban en el plan fueron retiradas de la lista de proveedores registrados. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُذفت 12 شركة شاركت في المخطط من قائمة البائعين المسجلين.
    El Comité de Examen de Proveedores Locales no se reunía periódicamente para evaluar y recomendar la suspensión y la eliminación de la lista de proveedores registrados. UN لم تجتمع لجنة استعراض أداء البائعين المحليين بشكل دوري لتقييم البائعين والتوصية بتعليق وشطب أسماء البائعين المسجلين.
    La Secretaría ha conseguido aumentar el número de proveedores registrados de todos los grupos de países. UN 115 - وقد نجحت الأمانة العامة في زيادة عدد البائعين المسجلين من كافة مجموعات البلدان.
    Si bien las organizaciones de las Naciones Unidas no conceden un trato preferente a los signatarios del Pacto, el volumen de adquisiciones procedentes de proveedores registrados en el Pacto muestra un incremento medio en el período 2006-2008. UN وفي حين لا تعطي منظمات الأمم المتحدة أي تفضيل في المعاملة للشركات الموقِّعة على الاتفاق، فإن حجم المشتريات التي تمت مع البائعين المسجَّلين بمقتضى الاتفاق يظهِر متوسط زيادة طوال الفترة 2006-2008.
    Con el aumento de la cantidad de proveedores registrados y una mayor utilización de la publicidad se obtendría mayor transparencia y la Organización sería menos vulnerable a las críticas derivadas de que una parte demasiado grande de las adquisiciones proviene de una cantidad demasiado pequeña de Estados Miembros. UN ٧٦ - وقال إن من شأن زيادة عدد الموردين المسجلين وزيادة استخدام اﻹعلان أن تؤدي إلى مزيد من الشفافية وتجعل المنظمة أقل عرضة للانتقاد بأن قدرا كبيرا جدا من المشتريات يأتي من قلة ضئيلة من الدول اﻷعضاء.
    La OSSI recomendó, entre otras cosas, que la Organización retirara a las entidades y las personas participantes en el plan de la lista de proveedores registrados y tomara las medidas oportunas contra los funcionarios en cuestión. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في جملة أمور، بأن تحذف المنظمة الكيانات والأفراد الذين اشتركوا في المخطط من قائمة البائعين المسجلين وأن تتخذ إجراءات ملائمة ضد الموظفين المعنيين.
    El número de proveedores registrados y a los que se puede invitar a licitar aumentó durante el bienio a 833, en diciembre de 2013. UN ٩٠٩ - خلال فترة السنتين، ارتفع عدد البائعين المسجلين والمؤهلين لتقديم عروض، فوصل إلى 833 بائعا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Número de proveedores registrados UN عدد البائعين المسجلين
    En el período 2004-2006, el aumento porcentual del número de proveedores registrados de los países industrializados fue de un promedio del 5%, en tanto que para los países en desarrollo y los países con economías en transición el aumento fue del 8,33%. UN فخلال الفترة الممتدة ما بين عامي 2004 و 2006، بلغ متوسط نسبة الزيادة في عدد البائعين المسجلين من البلدان الصناعية 5 في المائة، في حين بلغت النسبة 8.33 في المائة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Cabe señalar que con un número mucho más pequeño de proveedores registrados, los países en desarrollo y los países con economías en transición han obtenido relativamente buenos resultados en lo que respecta al valor total de las transacciones, pues consiguieron más del 53% del total de las adquisiciones de las Naciones Unidas durante ese período. UN ومن الجدير بالذكر أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، التي يقل عدد البائعين المسجلين المنتمين إليها كثيرا عن غيرها من البلدان، كان موقفها جيدا نسبيا من حيث إجمالي قيمة أنشطة الشراء، إذ بلغ نصيبها في هذه الفترة من إجمالي مشتريات الأمم المتحدة أكثر من 53 في المائة.
    Es preciso mencionar que algunas empresas militares y de seguridad privadas figuran en la lista de proveedores registrados del Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 40 - وتدر الإشارة إلى أن عددا من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يظهر في قائمة البائعين المسجلين لدى دائرة المشتريات في الأمم المتحدة.
    En la FPNUL, el Comité de Examen de Proveedores Locales no se reunía periódicamente para evaluar y recomendar la suspensión y la eliminación de la lista de proveedores registrados. UN 190 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لم تجتمع لجنة استعراض أداء البائعين المحليين بشكل دوري لتقييم البائعين والتوصية بتعليق وشطب أسماء البائعين المسجلين.
    Además, el Comité de Examen de los Proveedores evalúa y recomienda la suspensión, supresión o reincorporación de proveedores registrados de la base de datos de proveedores que mantiene la Secretaría en caso de desempeño deficiente o incumplimiento una vez ejecutadas todas las disposiciones contractuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى لجنة استعراض البائعين عملية التقييم وتوصي بوقف التعامل مع البائعين المسجلين في قاعدة بيانات الأمانة العامة المخصصة للبائعين أو حذفهم منها أو إعادتهم إليها في حال ضعف الأداء أو انعدامه وعندما تنفذ جميع الأحكام التعاقدية.
    c) Mayor número de proveedores registrados de países en desarrollo y de países de economía en transición UN (ج)زيادة في عدد البائعين المسجلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    c) Mayor número de proveedores registrados de países en desarrollo y de países de economía en transición UN (ج) زيادة عدد البائعين المسجلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (Número de proveedores registrados de países en desarrollo y de países de economía en transición) UN (عدد البائعين المسجلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    (Número de proveedores registrados de países en desarrollo y de países de economía en transición) UN (عدد البائعين المسجلين من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    a) Deficiencias en los llamados a licitación a los proveedores. En algunos casos, por razones de eficiencia, el número de proveedores a los que se invitaba a participar era limitado, especialmente respecto de productos para los que había cientos de proveedores registrados. UN (أ) أوجه قصور في دعوة البائعين - كان عدد البائعين محدودا في بعض الحالات تحريا لتحقيق الكفاءة ويرجع ذلك بوجه خاص لأن بعض السلع الأساسية لها مئات البائعين المسجلين.
    Si bien las organizaciones de las Naciones Unidas no conceden un trato preferente a los signatarios del Pacto, el volumen de adquisiciones procedentes de proveedores registrados en el Pacto muestra un incremento del 4% en el período 2006-2009. UN ومع أن منظمات الأمم المتحدة لا تعطي أي تفضيل في المعاملة للشركات الموقِّعة على الاتفاق، فإن حجم المشتريات التي تمت مع البائعين المسجَّلين بمقتضى الاتفاق يبين زيادة نسبتها 4 في المائة طوال الفترة 2006-2009.
    El número de proveedores registrados aumentó de 1.550 en noviembre en 1996 a casi 3.000 en septiembre de 1997. UN ٤٧ - منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، زاد عدد الموردين المسجلين من ١ ٥٥٠ إلى ما يقـــرب مـــــن ٠٠٠ ٣ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد