ويكيبيديا

    "de proyectos de artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مشاريع المواد
        
    • مشاريع مواد
        
    • لمشاريع المواد
        
    Por ello, su delegación acoge favorablemente los esfuerzos de la Comisión por redactar una serie de proyectos de artículo pertinentes. UN ولهذا، يرحب وفد بلده بجهود اللجنة لوضع مجموعة ذات صلة من مشاريع المواد.
    Recordó que había propuesto una serie completa de proyectos de artículo para proporcionar una visión global del tema. UN وذكر المقرر الخاص بأنه كان قد اقترح مجموعة كاملة من مشاريع المواد كحزمة تسمح بتقديم مخطط شامل.
    En el documento se sugería que la Comisión, en colaboración con la Sexta Comisión, redactarse una nueva serie de proyectos de artículo revisados sobre las cláusulas NMF a la vista del examen del proyecto de artículos de 1978. UN واقتُرح في الورقة أن تسعى اللجنة، بالتعاون مع اللجنة السادسة، إلى صياغة مجموعة جديدة منقحة من مشاريع المواد بشأن أحكام الدولة الأولى بالرعاية في ضوء استعراض مشاريع المواد التي وضعت في عام 1978.
    La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil. UN وإعداد مشاريع مواد يمكن أن يتسبب في سوء فهم ومزيد من الالتباس في موضوع معقد وصعب بالفعل.
    Algunos miembros se oponían a la inclusión de proyectos de artículo sobre las contramedidas, mientras que otros apoyaban su elaboración por la Comisión. UN وبينما اعترض بعض الأعضاء على إدراج مشاريع مواد بشأن التدابير المضادة، أيد أعضاء آخرون قيام اللجنة بإعدادها.
    Deberían, por tanto, tenerse debidamente en cuenta en el proceso de elaboración de proyectos de artículo y comentarios autorizados. UN وعلى ذلك ينبغي أخذها بنظر الاعتبار في عملية وضع التفاصيل لمشاريع المواد المرجعية وإبداء التعليقات عليها.
    Habida cuenta de la propia universalidad de los derechos humanos, sería preferible disponer de un conjunto de proyectos de artículo en lugar de meras directrices. UN ونظرا للطابع العالمي لحقوق الإنسان في حد ذاته، يُستحسن وضع مجموعة من مشاريع المواد بدلا من الاكتفاء بوضع مبادئ توجيهية.
    Sudáfrica acoge complacida los plazos propuestos para la elaboración de un conjunto de proyectos de artículo. UN ويرحب وفدها بالإطار الزمني المقترح لإنتاج مجموعة من مشاريع المواد.
    Australia observa que una serie de proyectos de artículo se han tomado de instrumentos regionales y no de instrumentos universales. UN تلاحظ أستراليا أن عددا من مشاريع المواد مأخوذ من صكوك إقليمية وليس من صكوك عالمية.
    Por otra parte, el que un determinado conjunto de proyectos de artículo sea aceptable o idóneo para su adopción en un momento determinado es fundamentalmente una cuestión de política para la Sexta Comisión y para los Estados Miembros. UN بيد أن مسألة ما إذا كانت مجموعة معينة من مشاريع المواد تُعتبر مقبولة أو ملائمة لاعتمادها في وقت معين هي أساسا من المسائل السياسية التي تدخل في نطاق اللجنة السادسة والدول اﻷعضاء دون غيرهما.
    184. La respuesta a un conjunto de proyectos de artículo u otra labor de la Comisión puede revestir diversas formas. UN ٤٨١- ويمكن أن تتخذ الاستجابة لمجموعة معينة من مشاريع المواد أو ﻷي عمل آخر من أعمال اللجنة أشكالا متنوعة.
    En el anexo del presente informe figura un conjunto revisado de proyectos de artículo elaborados sobre la base de las consultas celebradas, para que los examine y apruebe la Comisión en segunda lectura. UN وترد في مرفق هذا التقرير مجموعة منقحة من مشاريع المواد التي صيغت بناء على المشاورات التي أجريت لكي تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في القراءة الثانية.
    En efecto, el primer Relator sobre la responsabilidad de los Estados, el Sr. F. V. García Amador, incluyó una serie de proyectos de artículo sobre el particular en los informes que presentó entre 1956 y 1961. UN ووفي الواقع أدرج المقرر الأول لمسؤولية الدول، السيد. ف.ف غارسيا أمادور، عدداً من مشاريع المواد في هذا الموضوع في تقاريره التي قدمها في الفترة من 1956 إلى 1961.
    No obstante, la fragmentación es un tema especialmente amplio y teórico que, aunque interesante, no se presta a la elaboración de proyectos de artículo o proyectos de directriz. UN ومع ذلك، فإن موضوع التجزؤ هذا يُعد واسع النطاق ونظري الطابع، إلى حد كبير، وهو لا يصلح لوضع مشاريع ما من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية.
    117. Los miembros manifestaron su apoyo a la decisión del Relator Especial de presentar una serie completa de proyectos de artículo. UN 117- أعرب الأعضاء عن تأييدهم لقرار المقرر الخاص تقديم مجموعة كاملة من مشاريع المواد.
    El Relator Especial presentará su quinto informe con la serie completa de proyectos de artículo revisados sobre los acuíferos transfronterizos. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس الذي يتضمن المجموعة الكاملة من مشاريع المواد المنقحة بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Entre tanto sería un logro contar con una serie de proyectos de artículo e incluso proyectos de principio amplios y consecuentes en que se abordaran la prevención y la asignación de pérdida. UN وإلى أن يحدث ذلك، سيكون وضع مجموعة شاملة ومتسقة من مشاريع المواد أو حتى مشاريع المبادئ لمعالجة موضوع منع الخسارة وتوزيعها حال وقوعها إنجازا بالفعل.
    Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la elaboración de proyectos de artículo sobre refugiados y apátridas. UN فأيدت بعض الوفود وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Reafirmó que los futuros informes del Relator Especial en general deberían orientarse a la presentación de proyectos de artículo. UN وأكد الفريق مجددا أن التوجه العام في التقارير المقبلة للمقرر الخاص ينبغي أن يتمثل في عرض مشاريع مواد.
    Al mismo tiempo, se expresó la opinión de que este ejercicio no se prestaba a la elaboración de proyectos de artículo. UN وفي الوقت نفسه، أُعرب عن وجهة نظر مفادها أن هذه العملية لا تتيح بطبيعتها صياغة مشاريع مواد.
    Muchos gobiernos también han formulado observaciones sobre la evolución de proyectos de artículo específicos durante el debate en la Sexta Comisión acerca de la labor de la Comisión y estos comentarios, en la medida de lo posible, también se tendrán en cuenta. UN كما علقت حكومات عديدة على تطور مشاريع مواد معينة خلال المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة حول عمل لجنة القانون الدولي وستؤخذ هذه التعليقات أيضا في الاعتبار قدر اﻹمكان.
    El conjunto consolidado de proyectos de artículo que figura en el anexo I del informe del Comité Especial (A/68/37) será un útil punto de referencia, cuando se reanude la labor, sobre el progreso realizado hasta entonces. UN وستشكل المجموعة الموحّدة لمشاريع المواد الواردة في المرفق الأول لتقرير اللجنة المخصصة (A/68/37) نقاطا مرجعية ملائمة عند استئناف الأعمال لتقييم التقدُّم المحرز حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد