ويكيبيديا

    "de proyectos de inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاريع الاستثمارية
        
    • مشاريع الاستثمار
        
    • مشاريع استثمارية
        
    • مشاريع رأسمالية
        
    • المشاريع الرأسمالية
        
    • لمشاريع استثمارية
        
    • للمشاريع الاستثمارية
        
    • مشروعات استثمارية
        
    • مشروعات الاستثمار
        
    • مشاريع للاستثمار
        
    • المتعلقة بالمشاريع الاستثمارية
        
    El objetivo fundamental es ejecutar un mayor número de proyectos de inversión en esta esfera de los pesticidas, que sean también de mejor calidad. UN والهدف العام للمرفق هو وضع عدد أكبر من المشاريع الاستثمارية ذات النوعية الرفيعة في مجال اﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    Cobertura: Un número muy importante de proyectos de inversión en Tailandia se llevó a cabo bajo el ala de la Junta de Inversión. UN نطاق شمولها: إن عدداً كبيراً جداً من المشاريع الاستثمارية في تايلند قد نما وكبر تحت جناح مجلس الاستثمار.
    Ha ayudado en la preparación y la ejecución de proyectos de inversión que reciben apoyo financiero de instituciones financieras internacionales. UN وساعدت الوحدة في إعداد وتنفيذ المشاريع الاستثمارية التي تتلقى دعما ماليا من المؤسسات المالية الدولية.
    Preparación y evaluación de proyectos de inversión a nivel local con especial énfasis en la complementariedad de la inversión pública y la privada UN إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار على الصعيد المحلي، مع التركيز بخاصة على التكامل بين الاستثمار العام والخاص
    iii) Mayor número de proyectos de inversión en eficiencia en el uso de la energía para los países con economías en transición aprobados para financiación UN ' 3` زيادة العدد الموافق على تمويله من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    - Promoción de las iniciativas de financiación conjunta por parte de dos o más bancos árabes con miras a la financiación de proyectos de inversión, desarrollo y reconstrucción en el Iraq; UN :: السعي باتجاه ترتيب صيغ تمويل مشترك بين المصارف العربية لتمويل مشاريع استثمارية واقتصادية وإعمارية في العراق.
    Número de proyectos de inversión promovidos. UN ● عدد المشاريع الاستثمارية المعززة.
    La aprobación de proyectos de inversión se rige por las normas del Fondo Multilateral. UN قواعد الصندوق المتعدد الأطراف هي التي تحكم عملية اعتماد المشاريع الاستثمارية.
    :: Curso de formulación y evaluación de proyectos de inversión. UN ▪ دورة عن صياغة وتقييم المشاريع الاستثمارية.
    Con nuestra ayuda, África lleva a cabo una serie de proyectos de inversión. UN وعن طريق مساعدتنا تقوم أفريقيا بتنفيذ عدد من المشاريع الاستثمارية.
    Dicho seminario tuvo por objeto promover la utilización de metodologías modernas y garantizadas para la evaluación y gestión de la aplicación de proyectos de inversión en países miembros de la IFSTAD. UN وكان الهدف من هذه الحلقة هو توسيع نطاق تطبيق المنهجيات الحديثة التي ثبتت سلامتها في ميدان تنظيم تقييم وتنفيذ المشاريع الاستثمارية لدى البلدان اﻷعضاء في المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    En la República Unida de Tanzanía, se capacitó a 25 funcionarios administrativos de África oriental y meridional para que pudieran aplicar el modelo computadorizado para evaluación de proyectos de inversión (COMFAR). UN وتم تدريب ٢٥ من المشتركين اﻹداريين من شرقي افريقيا والجنوب الافريقي على تطبيق البرامج الحاسوبية لتقييم المشاريع الاستثمارية في تنزانيا.
    También está previsto capacitar a personal de la dependencia, a funcionarios gubernamentales y a determinados industriales en la concepción y evaluación de proyectos de inversión y en métodos y estrategias de promoción. UN ويشمل المشروع تدريب موظفي الوحدة والمسؤولين الحكوميين ونخبة من رجال الصناعة على إعداد وتقييم المشاريع الاستثمارية وكذلك في مجال اﻷساليب والاستراتيجيات الترويجية.
    No obstante, los recursos financieros de esas instituciones son limitados y no pueden responder a las necesidades de proyectos de inversión importantes. UN غير أن هذه المؤسسات لديها موارد مالية محدودة ولا يمكنها تلبية احتياجات مشاريع الاستثمار الضخمة.
    No obstante, se han logrado algunos resultados, en particular en el sector de la educación, en el que Uganda ha desarrollado capacidad regional en el nivel secundario y terciario, con un número considerable de proyectos de inversión privada. UN بيد أنه قد تم تحقيق بعض النتائج، وبخاصة في قطاع التعليم، حيث طورت أوغندا قوة إقليمية في مرحلتي التعليم الثانوي وما بعد الثانوي، مع إنجاز عدد لا بأس به من مشاريع الاستثمار الخاص.
    De acuerdo con el número de proyectos de inversión anunciados, Marruecos ocupa el segundo lugar, tras Israel, en la región del Mediterráneo oriental y meridional. UN وبحسب عدد مشاريع الاستثمار المعلنة، يحتل البلد المرتبة الثانية في منطقة شرق وجنوب البحر الأبيض المتوسط بعد إسرائيل.
    Al recibir de los gobiernos solicitudes de asistencia técnica, o de preparación de proyectos de inversión expresamente para cultivo de tabaco, la FAO deberá: UN تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، عند تلقيها طلبات من الحكومات لتقديم المساعدة التقنية، أو إعداد مشاريع الاستثمار لزراعة التبغ على وجه التحديد، بما يلي:
    - Elaboración de proyectos de inversión social, tales como: UN إعداد مشاريع استثمارية اجتماعية، مثل:
    Buenas prácticas en la gestión de proyectos de inversión, construcción y reacondicionamiento en el sistema de las Naciones Unidas UN الممارسات السليمة في مجال إدارة المشاريع الرأسمالية/مشاريع التشييد/التجديد على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    vii) Aumentar la cooperación internacional para el establecimiento de instalaciones de gestión de desechos, la reducción de los productos químicos tóxicos y la prevención de la contaminación, como componentes de proyectos de inversión internacionales, ya sean financiados por fuentes multilaterales o privadas. UN ' ٧ ' تعزيز التعاون الدولي في ميادين إقامة مرافق ﻹدارة الفضلات ومكافحة المواد الكيميائية السامة والحيلولة دون التلوث، باعتبارها عناصر لمشاريع استثمارية دولية، سواء كانت ممولة من مصادر متعددة اﻷطراف أم من مصادر خاصة.
    En el marco del proyecto apoyado por la Fundación pro Naciones Unidas se han recibido y evaluado 80 propuestas iniciales de proyectos de inversión. UN وفي إطار المشروع الذي تدعمه مؤسسة الأمم المتحدة، تم تعيين وتقييم 80 اقتراحا أوليا للمشاريع الاستثمارية.
    En esas reuniones también se asumieron compromisos árabes para la rehabilitación del sector del transporte fluvial y el sector ferroviario y la financiación de proyectos de inversión en los sectores de la industria, la agricultura y la industria agroalimentaria. UN كما أطلقت في هذه الاجتماعات تعهدات عربية لإعادة تأهيل قطاع النقل النهري وقطاع السكك الحديدية وتمويل مشروعات استثمارية في القطاع الصناعي والزراعي والصناعات الغذائية.
    El objetivo era fortalecer la cooperación técnica entre las instituciones de investigación y capacitación de la región combatiendo la desertificación mediante el desarrollo de conocimientos técnicos adecuados a nivel de política y gestión de programas y mediante la selección de proyectos de inversión. UN وكان الغرض من إنشائها تعزيز أواصر التعاون التقني فيما بين مؤسسات البحوث والتدريب في المنطقة عن طريق مكافحة التصحر من خلال تطوير الخبرات المناسبة، وعلى صعيدي السياسات وإدارة البرامج، ومن خلال تحديد مشروعات الاستثمار.
    :: Convenio suscrito entre el CONADIS y Universidad Nacional de Ingeniería para capacitar a mujeres y varones con discapacidad, en diseño de proyectos de inversión social, y en temas relacionados con administración de empresas. UN :: الاتفاق الموقع بين المجلس الوطني لإدماج المعوقين والجامعة الوطنية للهندسة لتدريب المعوقين والمعوقات على تصميم مشاريع للاستثمار الاجتماعي وعلى مواضيع متعلقة بإدارة الشركات.
    b) i) Aumento del número de estudios de viabilidad de proyectos de inversión y de mejoramiento de infraestructuras en relación con las conexiones intermodales de la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles UN (ب) زيادة عدد دراسات الجدوى المتعلقة بالمشاريع الاستثمارية والتحسينات المتصلة بالهياكل الأساسية للوصلات متعددة الوسائط على الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدة العابر لآسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد