c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino; o | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية؛ أو |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino; o | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية؛ أو |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino. | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استغلاله في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية. |
c) Un área cuya explotación haya sido excluida por el Consejo en virtud de pruebas fehacientes del riesgo de causar daños graves al medio marino; o | UN | (ج) بقطاع رفض المجلس الموافقة على استكشافه في الحالات التي تشير فيها الأدلة المادية إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية؛ أو |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes. | UN | ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية. |
La exclusión de esos proveedores resultó principalmente de pruebas fehacientes proporcionadas por la OSSI y de la publicidad en los medios de difusión de que fueron objeto los casos, pero no de una política proactiva y enérgica contra la corrupción. II. Resultados de las actividades de supervisión por esfera de riesgo | UN | ويعود استبعاد البائعين المذكورين أعلاه، بصورة رئيسية، إلى الأدلة الدامغة التي قدمها المكتب وبحكم الدعاية التي أحاطت بها وسائط الإعلام هذه الحالات، ولم يأت الاستبعاد نتيجة لانتهاج سياسة ضد الفساد تتسم بالجرأة وروح المبادرة. |
Además, el Gobierno indicó que, después de que el Ministerio de Defensa presentara su informe al Comité Parlamentario de Derechos Humanos, quedó claro que las acusaciones no justificaban la admisibilidad de pruebas fehacientes contra la persona mencionada, por lo que fue considerado para un ascenso a General de División, que le fue concedido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الحكومة إلى أنه كان واضحا، بعد تقديم تقرير وزارة الدفاع إلى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان، أن الادعاءات لم تكن تدعم مقبولية وجود أدلة ذات مصداقية ضد الشخص المذكور آنفاً وبالتالي نُظر في ترقيته إلى رتبة لواء ثم رقُي إلى هذه الرتبة. |