| El Archivo de psiquiatría General hizo un estudio muy detallado, ¿y qué paso con ellos? Sucedió que ellos no fueron a rehabilitación. | TED | قام الطب النفسي العام بدراسة مفصلة، ما الذي حصل لهم؟ لقد تبين أنهم لم يشاركوا في برامج إعادة التأهيل. |
| Para mejorar la atención en los pabellones de psiquiatría se han separado los pacientes crónicos de los agudos. | UN | وقد تم عزل المرضى المزمنين عن الحالات الحادة في مبنى الطب النفسي من أجل تحسين مستوى الرعاية فيه. |
| Este evento era auspiciado por la Asociación de psiquiatría de América Latina y la Academia Americana de psiquiatría Infantil y del Adolescente (AACAP). | UN | وقد كان الحدث منظما برعاية رابطة الطب النفسي لأمريكا اللاتينية والأكاديمية الأمريكية للطب النفسي للأطفال والمراهقين. |
| Directora de la División de Investigación Epidemiológica y Social del Instituto Mexicano de psiquiatría. | UN | مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي. |
| Este evento era auspiciado por la Asociación de psiquiatría América Latina y la Academia Americana de psiquiatría Infantil y del Adolescente (AACAP). | UN | وقامت برعاية هذا الحدث رابطة أمريكا اللاتينية للأمراض النفسية والأكاديمية الأمريكية للأمراض النفسية للرضع والمراهقين. |
| Ninguna de las autoridades suizas ha tratado nunca de evaluar seriamente la credibilidad del autor sobre la base de criterios de psiquiatría legal. | UN | ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي. |
| Director y profesor asociado, Centro de psiquiatría Infantil y Pediatría Social de la Universidad de Vilnius | UN | رئيس وأستاذ مشارك، مركز الطب النفسي والطب الاجتماعي للأطفال في جامعة فيلنيوس. |
| Ninguna de las autoridades suizas ha tratado nunca de evaluar seriamente la credibilidad del autor sobre la base de criterios de psiquiatría legal. | UN | ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي. |
| :: Real Colegio de psiquiatría de Australia y Nueva Zelandia; | UN | :: كلية الطب النفسي الملكية لأستراليا ونيوزيلندا؛ |
| La Unidad Nacional de psiquiatría, ubicada en la provincia de Malaita, tiene instalaciones muy limitadas. | UN | وتتوفر لوحدة الطب النفسي الوطنية في مقاطعة ماليتا مرافق محدودة للغاية. |
| Diploma universitario de psiquiatría forense, 1991. | UN | شهادة جامعية في الطب النفسي الشرعي، 1991؛ |
| Me mudé de mi hogar en Indiana a Boston donde trabajé en el laboratorio de la Dra. Francine Benes en el Departamento de psiquiatría de Harvard. | TED | وهي إنديانا إلى بوسطن، حيث كنت أعمل في مختبر دكتور فرانسيس بينس، في هارفارد بقسم الطب النفسي. |
| Dos unidades de psiquiatría funcionan en Casablanca y Rabat. | UN | وتوجد وحدتان للطب النفسي الخاص بالأطفال في الدار البيضاء والرباط. |
| ¿Va a asistir a la Convención Anual de psiquiatría en San Francisco? | Open Subtitles | هل سوف تحضر المؤتمر السنوي للطب النفسي في سان فرانسيسكو الأسبوع المقبل ؟ |
| Participa periódicamente, incluso presentando ponencias sobre psiquiatría y terapia de las toxicomanías, en congresos y conferencias nacionales e internacionales, entre ellos los auspiciados por la Organización Mundial de la Salud, la Unión Europea, el Consejo de Europa, el Congreso Mundial de psiquiatría y la Asociación Mundial de Psiquiatras. | UN | تشارك بانتظام وتلقي كلمات بحثية عن الطب النفسي وعلاج حالات إساءة استعمال المخدرات في المؤتمرات والاجتماعات الوطنية والدولية، بما في ذلك المؤتمرات والاجتماعات التي تنظمها منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي، والمجلس الأوروبي، والمؤتمر العالمي للطب النفسي، والرابطة العالمية للطب النفسي. |
| Me olvidé de decírtelo. Estaba leyendo este interesantísimo artículo de la Revista Americana de psiquiatría. | Open Subtitles | نسيتُ إخباركِ، كنتُ أقرأ هذا المقال المثير للإهتمام في (المجلة الأمريكية للطب النفسي). |
| Hannibal las derribará. Ha escrito un ensayo brillante para la Revista Estadounidense de psiquiatría. | Open Subtitles | هانيبال) سيقضي عليها، لقد ألف أطروحة) مذهلة نشرت بالمجلة الأمريكية للطب النفسي |
| Asimismo, los esfuerzos desplegados en esta esfera han dado como resultado el establecimiento de un ala de psiquiatría para casos agudos en el Hospital de Belmopan. | UN | وقد أسفرت الجهود التي بـُـذلت في هذا المجال أيضا عن إنشاء جناح للأمراض النفسية الحادة في مستشفى بلموبان. |
| Octavo Objetivo: fomentar una alianza mundial para el desarrollo: uno de los anteriores presidentes de la WAPR ha organizado una nueva sección de la Asociación Mundial de psiquiatría dedicada a los países en desarrollo. | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: نظم رئيس سابق للرابطة قسما جديدا للرابطة العالمية للأطباء النفسيين يعنى بالبلدان النامية. |
| En el tercer caso, por lo demás excepcional, el niño es hospitalizado en un servicio de psiquiatría infantil. | UN | أما في الحالة الثالثة، وهي حالة استثنائية، يدخل الطفل في قسم الأمراض العقلية المخصص للأطفال في المستشفى. |
| El Hospital Penitenciario Especializado dispone de una sección de psiquiatría que se ha renovado recientemente. | UN | ويستحوذ مستشفى السجن الخاص على جناح للعلاج النفسي جُدد مؤخراً. |
| De algún modo, escapó de una sala de psiquiatría creyendo que | Open Subtitles | هي بطريقة ما قد خرجت من جناحها بالعلاج النفسي مؤمنة بأنها قد فقدت طفل |
| Eso nos hace diferentes de esos del ala de psiquiatría... nos mantenemos cuerdos unos a otros. | Open Subtitles | هذا كل ما يجعلنا مختلفين عن الناس الموجودين في قسم الصحة النفسية نبقي على بعضنا البعض بعقل سليم |