ويكيبيديا

    "de puntos de referencia e indicadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعايير والمؤشرات
        
    • المقاييس والمؤشرات
        
    • مقاييس ومؤشرات
        
    • معايير ومؤشرات
        
    • القياسات والمؤشرات
        
    • قياسات ومؤشرات
        
    • للمعايير والمؤشرات
        
    • ومعايير ومؤشرات
        
    • أسس المقارنة والمؤشرات
        
    • مؤشرات ومعالم
        
    Tomando nota de la asistencia que ha prestado el GE para la creación de sistemas adecuados de puntos de referencia e indicadores para la vigilancia y evaluación de la desertificación, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء من عمل في توفير المساعدة لتطوير نُظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    Evaluación de la situación actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores para la observación y evaluación de la desertificación UN تقييم أحدث نظم المعايير والمؤشرات الشائعة لرصد التصحر وتقييمه 000 176
    Las observaciones y las sugerencias formuladas versaban sobre la metodología propuesta en dicho documento y sobre la experiencia adquirida en materia de puntos de referencia e indicadores. UN وتعلقت الملاحظات والمقترحات بالمنهجية المقترحة في تلك الوثيقة والتجربة المتواصلة في ميدان المقاييس والمؤشرات.
    Desde entonces, varios países han tratado de definir un conjunto de puntos de referencia e indicadores adecuados para facilitar la aplicación de la Convención. UN وحاولت عدة بلدان لاحقاً أن تحدد مجموعة من المقاييس والمؤشرات المناسبة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    La elaboración de puntos de referencia e indicadores sobre cuestiones relacionadas con el género, inclusive en cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, era una tarea primordial. UN وثمة مهمة أساسية تتمثل فـي وضع مقاييس ومؤشرات لكل مـن الجنسين، بما فـي ذلك عـن طريق التعاون مـع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Nigeria está en el proceso de establecimiento de puntos de referencia e indicadores para proyectos de desarrollo, inclusive programas y proyectos de lucha contra la desertificación. UN تقوم نيجيريا بتحديد معايير ومؤشرات للمشاريع الإنمائية، بما في ذلك البرامج والمشاريع الخاصة بمكافحة التصحر.
    El uso de puntos de referencia e indicadores para la aplicación de la Convención es insuficiente, aunque hay excelentes ejemplos de actividades; UN استخدام المعايير والمؤشرات لتنفيذ الاتفاقية هو استخدام غير كاف رغم وجود أمثلة ممتازة عن الأنشطة
    * Determinar el estado actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación; UN :: تقدير أحدث نظم المعايير والمؤشرات وأكثرها شيوعا لرصد التصحر وتقييمه؛
    8. Valorar la situación actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores destinados a observar y evaluar la desertificación. UN 8- تقدير أحدث نظم المعايير والمؤشرات وأكثرها شيوعا لرصد التصحر وتقييمه.
    Teniendo en cuenta la labor del Grupo de Expertos de prestación de asistencia para el establecimiento de sistemas de puntos de referencia e indicadores apropiados para la vigilancia y la evaluación de la desertificación, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء للمساعدة على وضع نظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    22. En su decisión 17/COP.6, la CP alentó a seguir trabajando en la elaboración y el ensayo de puntos de referencia e indicadores. UN 22- شجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 17/م أ-6، على مواصلة العمل بشأن وضع المعايير والمؤشرات واختبارها.
    * La Mesa alentó a la secretaría a facilitar directrices sobre la utilización de puntos de referencia e indicadores y a procurar presentar esas directrices a la CP en su próximo período de sesiones para así seguir avanzando en este tema. UN شجع المكتب الأمانة على وضع مبادئ توجيهية بشأن استخدام المعايير والمؤشرات وعلى تركيز اهتمامها على تقديم تلك المبادئ إلى الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف كوسيلةٍ لمتابعة العمل بشأن هذه المسألة.
    En esa reunión se examinarán los resultados de la labor del Grupo de Trabajo ad hoc para la región y, en particular, las cuestiones relacionadas con la valorización de los conocimientos tradicionales y la utilización de puntos de referencia e indicadores. UN وسينظر الاجتماع في نتائج الفريق العامل المخصص للمنطقة، ولا سيما المسائل المتصلة بتنمية المعرفة التقليدية واستخدام المقاييس والمؤشرات.
    Los dos objetivos principales de la reunión fueron la adopción del sistema de puntos de referencia e indicadores desarrollado durante el bienio anterior y el debate y la planificación del subsiguiente proceso de elaboración de mapas. UN وكان اعتماد نظام المقاييس والمؤشرات الذي تم تطويره على مدى السنتين الماضيتين ومناقشة عملية رسم الخريطة لاحقاً والتخطيط لها الهدفين الرئيسيين للاجتماع.
    C. Lecciones generales extraídas de la utilización de puntos de referencia e indicadores 17 - 19 7 UN جيم - الدروس الإجمالية المستخلصة من تطبيق المقاييس والمؤشرات 17-19 6
    La elaboración de puntos de referencia e indicadores sobre cuestiones relacionadas con el género, inclusive en cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, era una tarea primordial. UN وثمة مهمة أساسية تتمثل فـي وضع مقاييس ومؤشرات لكل مـن الجنسين، بما فـي ذلك عـن طريق التعاون مـع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Se prestó especial atención a temas tales como la base operacional de los programas de acción nacionales, la utilización de puntos de referencia e indicadores tecnológicos y científicos y la forma de garantizar una ejecución oportuna de los PAN. UN وأولي فيه اهتمام خاص لمسائل مثل المرحلة التشغيلية لبرامج العمل الوطنية، واستخدام مقاييس ومؤشرات تكنولوجية أو علمية، وكيفية ضمان تنفيذ برامج العمل الوطنية في الوقت المناسب.
    G. Apoyo para proseguir el establecimiento de puntos de referencia e indicadores sobre sequía y desertificación en América Latina y el Caribe UN تقديم الدعم لمواصلة تطوير معايير ومؤشرات الجفاف والتصحُّر في بُلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    No obstante, se deberían realizar esfuerzos para armonizar mejor las diversas iniciativas, lo que facilitaría la elaboración y la utilización de puntos de referencia e indicadores, como recomendó el Comité de Ciencia y Tecnología. UN ومع ذلك، يفترض أن تكرس الجهود باتجاه تنسيق أفضل لمختلف المبادرات مما سيسهل وضع معايير ومؤشرات واستخدامها على نحو ما أوصت به لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Se han elaborado numerosas propuestas de puntos de referencia e indicadores. UN ووضعت العديد من المقترحات بشأن القياسات والمؤشرات.
    asistencia para crear un sistema común de puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación; UN :: المساعدة في استحداث نظام قياسات ومؤشرات موحد لرصد التصحر وتقييمه؛
    Ello representaría un primer paso hacia el establecimiento de un marco más útil de puntos de referencia e indicadores en el ámbito de la Convención. UN وسيكون ذلك بمثابة خطوة أولى نحو وضع إطار أجدى للمعايير والمؤشرات في إطار الاتفاقية.
    Algunos países subrayan la contribución positiva que han aportado sus comunidades científicas nacionales a la creación de nuevas tecnologías y conocimientos especializados pertinentes, en particular, la confección de mapas para los suelos erosionados, el desarrollo de una metodología para un uso agrícola de las tierras que respete la naturaleza, de tecnología para la rehabilitación de las tierras, y de puntos de referencia e indicadores. UN وشدد بعض البلدان على الإسهامات الإيجابية التي قدمتها الأوساط العلمية الوطنية فيها في تطوير تكنولوجيا ودراية جديدة ذات صلة، ولا سيما في وضع خرائط عن التربة المنجرفة، ومنهجية للاستغلال الزراعي للأراضي بشكل مراعٍ للطبيعة، وتكنولوجيا لإعادة تأهيل الأراضي، ومعايير ومؤشرات في هذا الصدد.
    También se mencionó como graves obstáculos las cuestiones relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y en general con la aplicación de puntos de referencia e indicadores. UN كما أشير إلى المسائل ذات الصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وإلى تطبيق أسس المقارنة والمؤشرات بوجه عام بأنها عوائق خطيرة.
    C. Definición de puntos de referencia e indicadores de desarrollo progresivo relacionados con el derecho a la educación UN تحديد مؤشرات ومعالم تنموية تدريجية متعلقة بالحق في التعليم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد