ويكيبيديا

    "de pymes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
        
    • من المشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    Tanto la redefinición de la función del Estado como el proceso de reconversión industrial habían conducido a un aumento del número de PYMES. UN وقد أدى كل من إعادة تعريف دور الدولة وعملية التحويل الصناعي إلى إحداث زيادة في عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El número de PYMES en los países en desarrollo que puede utilizar servicios de financiación electrónica sigue siendo pequeño. UN وما زال عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية القادرة على استخدام التمويل الإلكتروني ضئيلاً.
    Número de PYMES que han introducido nuevos procesos de comercialización o de organización en alguno de sus mercados. UN عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها
    Dentro del marco del proyecto, los Centros harían una selección previa de PYMES en sus países. UN وفي إطار هذا المشروع، وستقدم النقاط التجارية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بلدها بيانات محوسبة.
    Sin embargo, otros sectores como los de restaurantes, agencias de viajes y hoteles independientes están muy fragmentados y se caracterizan por un gran número de PYMES. UN بيد أن أجزاء أخرى، مثل المطاعم ووكالات السفر والفنادق المستقلة مجزأة تجزئة عالية وتتميز بعدد كبير من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Esta medida podría eliminar un importante obstáculo para las microempresas que desean pasar a la categoría de PYMES. UN ومن شأن هذا التدبير أن يزيل عقبة هامة أمام نمو المشاريع البالغة الصغر لتصبح مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Se planteó la cuestión de la representatividad de las asociaciones de PYMES, en vista de su heterogeneidad. UN وقد أثيرت مسألة الطابع التمثيلي لرابطات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وذلك بالنظر إلى تنوع أشكالها.
    Otro inconveniente era la escasez de recursos, derivada de la limitación de sus miembros en las asociaciones especializadas de PYMES. UN كما أن نقص الموارد الناتج عن عدد اﻷعضاء المحدود في رابطات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المتخصصة يعتبر عيباً آخر.
    Conseguir la participación de grupos de PYMES y de otras asociaciones en la formulación de una estrategia de desarrollo local UN إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية
    Cursos de capacitación adaptados a grupos de PYMES UN دورة تدريبية حسب المواصفات لمجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    En la economía mundializada era necesario elaborar políticas que debían ajustarse continuamente, si los países en desarrollo y su sector de PYMES querían aprovechar las oportunidades de la mundialización. UN فإذا أرادت البلدان النامية وقطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لديها اغتنام فرص العولمة، في هذا الاقتصاد المتعولم، كان لزاماً عليها وضع سياسات مناسبة وتطويرها باستمرار.
    Los participantes procedentes de instituciones nacionales e internacionales destacaron la importancia del proceso dinámico de creación de PYMES. UN وأكد أعضاء الفريق من المؤسسات الدولية والوطنية أهمية وجود عملية فعالة لإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El tamaño del grupo de PYMES más competitivo y dinámico varía entre los países en desarrollo. UN ويتفاوت حجم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الأكثر تنافساً ودينامية بين البلدان النامية.
    69. A su vez, la aglomeración de PYMES en lugares concretos también puede producir grandes beneficios. UN ٩٦ - وكحل بديل، فإن تجميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أماكن محددة يمكن أن يولﱢد أيضا منافع كبيرة.
    2. Grupo de expertos sobre " Creación de PYMES innovadoras en mercados competitivos - la experiencia de EMPRETEC " UN ٢- فريق الخبراء المعني " ببناء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الابتكارية في أسواق تنافسية - تجربة EMPRETEC "
    Los expertos subrayaron de nuevo la necesidad de que las PYMES constituyan asociaciones según su sector o esfera de producción y de intereses con el fin de mantener su integridad frente a sus mandantes y asegurar una representación adecuada de todos los tipos de PYMES. UN وأكد الخبراء مرة أخرى ضرورة قيام المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بإنشاء جمعياتها وفقاً لقطاعاتها أو مجالات الانتاج والاهتمام لديها وذلك كي يمكن الحفاظ على تكاملها إزاء المجموعات المؤيدة لها وكفالة التمثيل المناسب لجميع أنواع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En segundo lugar, las asociaciones de PYMES suministradoras habían demostrado que eran mecanismos útiles para el mejoramiento de sus miembros. UN ثانياً، أثبتت رابطات الموردين للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أنها آليات مفيدة للنهوض بمستوى الأعضاء فيها.
    Los expertos han subrayado las ventajas potenciales de las agrupaciones de PYMES basadas en un interés específico, un sector económico o una situación geográfica. UN ولقـد سلــط الخبــراء الضــوء على المزايا المحتملة لانشاء تجمعات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تستند إلى مصلحة محددة أو قطاع اقتصادي أو موقع جغرافي محدد.
    No obstante, algunos expertos de países en desarrollo consideraban que las microempresas era una realidad económica y que, por consiguiente, constituían una categoría particular de PYMES. UN ومع ذلك، رأى بعض خبراء البلدان النامية أن المؤسسات البالغة الصغر حقيقة اقتصادية ولذا فإنها تشكل فئة مستقلة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    B. Grupo de expertos en " Creación de PYMES innovadoras en UN باء - فريق الخبراء بشأن " بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ابتكارية في اﻷسواق التنافسية - تجربة امبريتيك " )EMPRETEC(
    Inversión internacional de PYMES en la industria de programas informáticos Idea-Factory UN الاستثمار الدولي الذي تقوم بها مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة البرمجيات
    Se indicó que las redes de PYMES de este tipo habían tenido éxito en esos países. UN وأشير إلى أن هذه الشبكات قد أحرزت نجاحاً بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذين البلدين.
    La mayor parte de la SIED corresponde a grandes empresas sudafricanas, pero hay notables excepciones, constituidas por la inversión en el exterior de PYMES sudafricanas, principalmente en África. UN ويرتبط جلّ الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج بالشركات الكبرى في جنوب أفريقيا، لكن ثمة استثناءات مهمة في الاستثمارات التي تقوم بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الخارج، وخاصة في أفريقيا.
    Sin embargo, en realidad es difícil que los dirigentes políticos establezcan una distinción entre estos dos grupos de PYMES. UN إلا أنه يصعب في الواقع على المسؤولين عن رسم السياسة العامة التمييز بين هاتين المجموعتين من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد