ويكيبيديا

    "de que algunas potencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن بعض الدول
        
    • تقويض بعض القوى
        
    • لأن بعض الدول
        
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tampoco podemos olvidar el hecho de que algunas Potencias nucleares siguen oponiéndose a una prohibición completa de los ensayos nucleares, o por lo menos actúan con vacilación al respecto. UN كما لا يغيب عن بالنا أن بعض الدول النووية لا تزال تعارض أو على اﻷقل تتردد إزاء الحظر الشامل للتجارب النووية.
    17. Los Estados no poseedores de armas nucleares han experimentado, desde que fuera detonada la primera arma nuclear, una sensación de inseguridad y preocupación agravada por el hecho de que algunas Potencias siguen poseyendo armas nucleares en detrimento del objetivo excluyente del desarme general y completo. UN 17 - انتاب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، منذ استخدام أول سلاح نووي، شعور بعدم الأمان والقلق زاد جراء تقويض بعض القوى لهدف نزع السلاح العام الكامل بتماديها في امتلاك الأسلحة النووية.
    Su delegación reitera su profunda preocupación por el hecho de que algunas Potencias nucleares, que también son países con programas espaciales, continúan bloqueando las negociaciones, en la Conferencia de Desarme, sobre la elaboración de un instrumento internacional para impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويكرر وفد بلده تأكيد قلقه البالغ لأن بعض الدول النووية، وهي أيضا دول مرتادة للفضاء، تواصل عرقلة المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، فيما يتعلق بوضع صك دولي لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشارك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con pesar de que algunas Potencias Administradoras no participan en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تشترك في أعمال اللجنة الخاصة،
    Y es que lo que contribuye a esa amenaza existencial es el hecho de que algunas Potencias mundiales hagan la vista gorda con respecto a los Estados que llevan decenios acumulando y desarrollando armas no convencionales y nucleares y que se niegan a someterse a una inspección internacional. UN فمما يضيف إلى هذا التهديد الوجودي أن بعض الدول العالمية تغض الطرف عن دول أمضت عقودا في تخزين وتطوير أسلحة غير تقليدية وأخرى نووية وترفض في الوقت ذاته الخضوع لتفتيش دولي.
    Lamentablemente, somos testigos de la amarga verdad de que algunas Potencias no valoran a ninguna nación o ser humano y de que lo único que les importa son ellas mismas y sus partidos y grupos políticos. UN ومن سوء الحظ أننا نشهد الحقيقة المرة وهي أن بعض الدول لا تعطي قيمة لأي أمة أو كائن بشري وأنها لا تهتم إلا بنفسها، وبأحزابها السياسية وبالجماعات الخاصة بها.
    A este respecto, la delegación de Cuba desea reiterar su preocupación por el hecho de que algunas Potencias nucleares, que al mismo tiempo son Potencias espaciales, se mantienen bloqueando las negociaciones de la Conferencia de Desarme que tienen por objeto el establecimiento de un instrumento internacional para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يشعر بقلق بالغ من أن بعض الدول النووية، التي تتمتع أيضا بقدرات فضائية، دائبةُ ُعلى عرقلة المفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء آليات دولية لمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    17. Los Estados no poseedores de armas nucleares han experimentado, desde que fuera detonada la primera arma nuclear, una sensación de inseguridad y preocupación agravada por el hecho de que algunas Potencias siguen poseyendo armas nucleares en detrimento del objetivo excluyente del desarme general y completo. UN 17 - انتاب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، منذ استخدام أول سلاح نووي، شعور بعدم الأمان والقلق زاد جراء تقويض بعض القوى لهدف نزع السلاح العام الكامل بتماديها في امتلاك الأسلحة النووية.
    La delegación de Cuba reitera su profunda preocupación por el hecho de que algunas Potencias nucleares, que al mismo tiempo son Potencias espaciales, se mantienen bloqueando las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un instrumento internacional para la prevención de una carrera armamentista en el espacio. En ese sentido, una medida práctica importante sería una moratoria del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN كما أعرب عن انشغال وفده العميق لأن بعض الدول النووية التي هي أيضاً دول فضائية تعوق المفاوضات التي تتم بواسطة مؤتمر نزع السلاح بشأن التوصل إلى صك دولي لمنع سباق الأسلحة في الفضاء الخارجي، وفي هذا الشأن قال إن فرض وقف على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون تدبيراً عملياً مهماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد