ويكيبيديا

    "de que el grupo de estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأن مجموعة الدول
        
    • أن مجموعة الدول
        
    • بأن مجموعة دول
        
    • بان مجموعة دول
        
    • أن مجموعة دول
        
    Se me ha informado ahora de que el Grupo de Estados de África ha llegado a un consenso sobre los candidatos a los dos puestos restantes de Vicepresidentes de la Mesa. UN وقد أُبلغت الآن بأن مجموعة الدول الأفريقية توصلت إلى توافق آراء بالنسبة للمنصبين المتبقيين لنائبي الرئيس في المكتب.
    Deseo informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado a la Sra. Byrganym Aitimova, de Kazajstán, para ocupar el cargo de Vicepresidenta de la Comisión. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión de que el Grupo de Estados africanos propone al Sr. Abdellatif (Egipto) como candidato al cargo de Vicepresidente. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول اﻷفريقية قد صادقت على ترشيح السيد عبد اللطيف )مصر( لمنصب نائب الرئيس.
    La oradora ha sido informada de que el Grupo de Estados de Asia ha respaldado la candidatura del Sr. Muhammad Anshor, de Indonesia, para ocupar la vacante. UN وتم إبلاغها أن مجموعة الدول الآسيوية أيدت ترشيح السيد محمد أنشور من أندونيسيا لشغل المنصب الشاغر.
    Se informó a la Comisión de que el Grupo de Estados No Alineados había designado a Nigeria para que ocupase la vicepresidencia en el primer período de sesiones y la presidencia en un período de sesiones futuro. UN وأبلغت اللجنة بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا لتكون نائبا لرئيس الدورة اﻷولى ورئيسا لدورة مقبلة.
    Por último, deseo informar a los miembros de la Comisión de que el Grupo de Estados Africanos se reunirá inmediatamente después de que se levante la sesión de esta tarde de la Primera Comisión en la Sala de Conferencias 4. UN أخيرا، أود أن أبلِّغ أعضاء اللجنة بأن مجموعة الدول الأفريقية ستجتمع مباشرة بعد رفع هذه الجلسة للجنة الأولى، في قاعة المؤتمرات 4.
    En la misma sesión se informó a la Comisión de que el Grupo de Estados de África había apoyado la candidatura del Sr. Victor Yenyi Olungu en sustitución del Sr. Balanda Mikuin Leliel. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مجموعة الدول اﻷفريقية أيدت ترشيح السيد فيكتور يانيى أولونغو ليحل محل السيد بالاندا ميكوين ليليل.
    1. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que el Grupo de Estados de África propone la candidatura del Sr. Ramoul (Argelia) al cargo de Vicepresidente. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الافريقية قامت بتسمية السيد رامول )الجزائر( لتولي منصب نائب الرئيس.
    En su 11a sesión, celebrada el 8 de enero de 2001, se informó al Comité de que el Grupo de Estados de África había apoyado la candidatura del Sr. Jean Du Preez, de Sudáfrica, para el cargo de Vicepresidente. UN 7 - وأُبلغت اللجنة، في جلستها 11 المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2001، بأن مجموعة الدول الأفريقية قد أقرت ترشيح السيد جان دي بريز من جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس.
    En su 11a sesión, celebrada el 8 de enero de 2001, se informó al Comité de que el Grupo de Estados de África había apoyado la candidatura del Sr. Jean Du Preez, de Sudáfrica, para el cargo de Vicepresidente. UN 7 - وأُبلغت اللجنة، في جلستها 11 المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2001، بأن مجموعة الدول الأفريقية قد أقرت ترشيح السيد جان دي بريز من جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس.
    Además se informó a la Comisión, en una nota verbal de fecha 14 de junio de 2002 de que el Grupo de Estados de África apoyaba la candidatura de la Jamahiriya Árabe Libia para formar parte de la Comisión. UN كذلك أُعلمت اللجنة في مذكرة شفوية بتاريخ 14 حزيران/ يونيه 2002، بأن مجموعة الدول الافريقية قد أيّدت ترشيح الجماهيرية العربية الليبية لعضوية اللجنة.
    Se me ha informado de que el Grupo de Estados de África, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados han concluido con éxito sus procesos respectivos de designación de candidaturas y que ahora nosotros contamos con tres candidatos para los cuatro cargos restantes. UN ولقد أُخطرتُ بأن مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أنهت بنجاح عملياتها للترشيح وأنه لدينا الآن ثلاثة مرشحين للمناصب الأربعة الباقية.
    En ese sentido, quisiera informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha propuesto al Sr. Lew Kwang-chul, de la República de Corea, como candidato a Vicepresidente de la Comisión por el Grupo de Estados de Asia. UN وأود في هذا الصدد أن ابلغ الهيئة بأن مجموعة الدول الآسيوية قامت بتسمية السيد لو كوانغ - تشول، ممثل جمهورية كوريا، نائبا لرئيس الهيئة عن مجموعة الدول الآسيوية.
    El Presidente (habla en inglés): También se me ha informado de que el Grupo de Estados de Asia ha designado a la República Islámica del Irán como candidata a Vicepresidente de la Comisión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وأُبلغت كذلك بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت جمهورية إيران الإسلامية نائبا لرئيس الهيئة.
    Quisiera informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de África ha concluido el proceso de designación de un candidato para el cargo de Relator. UN وأود أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الأفريقية قد أتمت عملية الترشيح لمنصب المقرر.
    Además, me complace informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado candidatos para los dos cargos de Vicepresidente, a saber, la Embajadora, Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y el Sr. Hira Thapa, de Nepal. UN وفضلا عن ذلك، يسعدني أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الآسيوية سمت مرشحين لمنصبين من مناصب نواب الرئيس وهما السفيرة مادينا جاربوسينوفا من كازاخستان، والسيد هيرا ثابا من نيبال.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión de que el Grupo de Estados de África ha propuesto al Sr. Djamel Moktefi (Argelia) para el puesto de Relator de la Comisión. UN ٤ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة الدول اﻷفريقية اقترحت انتخاب السيد جمال مكتفي )الجزائر( مقررا للجنة.
    Se informó a la Comisión de que el Grupo de Estados No Alineados había designado a Nigeria para que ocupase la vicepresidencia en el primer período de sesiones y la presidencia en un período de sesiones futuro. UN وأبلغت اللجنة بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا لتكون نائبا لرئيس الدورة اﻷولى ورئيسا لدورة مقبلة.
    Se informó a la Comisión de que el Grupo de Estados No Alineados había designado a Nigeria para que ocupase la vicepresidencia del primer período de sesiones y la presidencia de un período de sesiones futuro. UN وأبلغت اللجنة بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا لتكون نائبا لرئيس الدورة اﻷولى ورئيسا لدورة مقبلة.
    Se ha informado al Presidente de que el Grupo de Estados de Europa Oriental apoya la candidatura de Serbia para la vacante. UN وتم إبلاغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية وافقت على ترشيح صربيا للمقعد الشاغر.
    Estamos convencidos de que el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe tiene una importante contribución que hacer a la Comisión. UN ونحن مقتنعون بان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لديها إسهام كبير تقدمه للجنة بناء السلام.
    Estamos firmemente convencidos de que el Grupo de Estados de Europa Oriental merece una mejor representación en el Consejo de Seguridad en cualquier modalidad que posibilite su ampliación. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن مجموعة دول أوروبا الشرقية تستحق تمثيلاً أفضل في مجلس الأمن أيا كان الشكل الموسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد