ويكيبيديا

    "de que la oficina de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأن مكتب إدارة
        
    • أن مكتب إدارة
        
    La Gestión informó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos estudiaba las cuestiones relacionadas con la utilización de nombramientos de duración limitada. UN وأخبرت الإدارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يبحث المسائل المتعلقة باستخدام التعيينات المحددة المدة.
    La OSSI sigue estando convencida de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sólo se responsabiliza mínimamente por sus funciones referentes al personal sobre el terreno. UN 36 - ولا يزال مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقتنعا بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يمارس مسؤولية هامشية فقط عن مهامه المتعلقة بالموظفين الميدانيين.
    La Administración informó a la Junta de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos estaba ofreciendo recomendaciones prácticas para mejorar el equilibrio entre los géneros en las misiones. UN وأبلغت الإدارة المجلس أيضا بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يقوم حاليا بتوفير توصيات عملية من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في البعثات.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había recomendado una fecha efectiva de seis meses o más después de la adopción de la decisión. UN وعلمت اللجنة أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أوصى بأن يبدأ نفاذ القرار بعد ستة أشهر أو أكثر من تاريخ صدوره.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había transferido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz las tareas de descripción de las funciones y clasificación de los puestos en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأبلغت اللجنة أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أناط بإدارة عمليات حفظ السلام مهمة وضع توصيف للوظائف وتصنيف لوظائف عمليات حفظ السلام.
    Se ha informado a la Oficina de Ética de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha finalizado el examen de dos casos y que sigue examinando los cinco restantes. UN وقد أُبلغ مكتب الأخلاقيات بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أكمل استعراض حالتين وهو يواصل استعراض الحالات الخمس المتبقية.
    Se informó también a la Comisión de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había interpretado que ese aspecto del sistema Flextime equivalía a conceder tiempo libre compensatorio al personal del Cuadro Orgánico, algo que no estaba contemplado en el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد فسر قاعدة نظام ساعات العمل المرنة هذه على أنها بمثابة منح إجازات تعويضية للموظفين من الفئة الفنية، وهو ما لم يرد حكمه في النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había decidido basarse en una combinación de instrumentos de aprendizaje electrónico y seminarios por la web para asegurar que, antes de su incorporación, los nuevos contratados tenían conocimientos básicos de las reglas, reglamentos y normas de las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر الاعتماد على تشكيلة من أدوات التعلم الإلكتروني والحلقات الدراسية على شبكة الإنترنت حرصا على أن تكون للموظفين الجدد، لدى توليهم لمناصبهم، معلومات أساسية عن نظم الأمم المتحدة ولوائحها ومعاييرها.
    A petición de la Comisión Consultiva se le informó de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos estaba realizando consultas con los departamentos y oficinas con el fin de determinar qué puestos serían designados no sujetos a rotación. UN 83 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن مكتب إدارة الموارد البشرية بصدد التشاور مع الإدارات والمكاتب لتحديد الوظائف التي سيتقرّر عدم إخضاعها لمبدأ التناوب.
    VIII.41 Se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había delegado algunas funciones que hasta ahora se llevaban a cabo en la Sede en otros departamentos, como la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ثامنا - ٤١ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد فوض إلى إدارات ومكاتب أخرى، مثل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عملية حفظ السلام ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض المهام التي كانت تضطلع بها حتى اﻵن مركزيا.
    VIII.41 Se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había delegado algunas funciones que hasta ahora se llevaban a cabo en la Sede en otros departamentos, como la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ثامنا - ٤١ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد فوض إلى إدارات ومكاتب أخرى، مثل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عملية حفظ السلام ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض المهام التي كانت تضطلع بها حتى اﻵن مركزيا.
    Observación. La Administración informó a la Junta de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos vigilará de cerca el cumplimiento por los departamentos y oficinas de los requisitos relativos a los consultores mediante, entre otros medios, una vigilancia específica sobre el terreno y otra por conducto del IMIS. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب إدارة الموارد البشرية سيرصد عن كثب مدى امتثال الإدارات والمكاتب للمتطلبات المتعلقة بالاستشاريين، بما في ذلك الرصد الموقعي المخصص والرصد من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos había actualizado el cuadro de referencia de tiempo y asistencia en noviembre de 2003 y la actualización entraría en vigor el 1° de enero de 2004. UN 235- وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قام بتحديث الجدول المرجعي للوقت والحضور في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وبأن التحديث سوف يبدأ العمل به في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos puede proporcionar directrices cuando determina que existen problemas de cumplimiento; sin embargo, la Comisión entiende que en ocasiones la Oficina tiene problemas para ejercer su autoridad para rectificar los problemas. UN 8 - وأبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بأن مكتب إدارة الموارد البشرية بمقدوره أن يقدم المشورة عندما تحدد المشاكل المتعلقة بالامتثال؛ ومع ذلك فإن اللجنة تفهم أن المكتب يعاني أحيانا من صعوبات كبيرة في ممارسة سلطة معالجة المشاكل.
    La Administración informó a la Junta de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tenía la intención de redefinir la metodología empleada para determinar a qué Estados se invitaba a participar en el examen competitivo nacional y restringir la participación de aquellos que se encontraran dentro de los límites. UN 611 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب إدارة الموارد البشرية سيعمل على إعادة وضع المنهجية المستخدمة في تحديد الدول الأعضاء التي يُدعى رعاياها إلى دخول امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتضييق نطاق مشاركة الدول الأعضاء الداخلة ضمن النطاق.
    VIII.34 En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había comenzado un examen del ciclo actual del concurso nacional de contratación y de la manera en que se gestionaba la lista. UN ثامنا - 34 وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن مكتب إدارة الموارد البشرية شرع في استعراض الدورة الحالية للامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين والطريقة التي تدار بها قائمة المرشحين.
    En la auditoría, se informó a la Junta de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos introduciría un nuevo sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos, que sustituiría a los planes de acción sobre recursos humanos en el primer trimestre de 2011. UN وفي مراجعة الحسابات هذه، أُبلغ المجلس بأن مكتب إدارة الموارد البشرية سيُدخل نظاما جديدا هو نظام " بطاقات إنجاز إدارة الموارد البشرية " الذي سيحل محل خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الربع الأول من عام 2011.
    A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva, cuando solicitó información adicional acerca del escaso número de mujeres que ocupaban puestos de categoría superior, de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había concluido recientemente un estudio comparativo de la paridad entre los géneros en los niveles superiores de las Naciones Unidas y el número de mujeres dirigentes en los sectores gubernamental y privado. UN 34 - وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالعدد المنخفض للنساء اللائي يشغلن مناصب عليا، وأُبلغت، لدى الاستفسار، بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أنجز في الآونة الأخيرة دراسة مقارنة للتكافؤ بين الجنسين في المستويات العليا في الأمم المتحدة مقارنة بالقطاعين الحكومي والخاص.
    Sin embargo, considerando la magnitud del objetivo de la reducción y el hecho de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no ha ofrecido orientaciones concretas sobre las medidas que deben adoptar los departamentos, no está claro cómo podrá la Secretaría conseguir este objetivo. UN ومع ذلك، فإنه من غير الواضح كيف ستبلغ الأمانة العامة هذا الهدف، نظرا لحجم التقليص المستهدف وإلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يوفر بعد توجيها محددا بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تقوم بها الإدارات.
    En vista de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha adoptado una planificación a corto plazo y focalizada de la fuerza de trabajo, la contratación de un consultor responde a una necesidad operacional a nivel de departamento. UN ونظرا إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية انتقل إلى التخطيط التشغيلي الهادف للقوى العاملة على المدى القريب، فإن الاستفادة من خدمات خبير استشاري تلبي حاجة تنفيذية محددة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había comenzado un examen del ciclo actual del concurso nacional de contratación y de la manera en que se gestionaba la lista. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد شرع في استعراض الدورة الحالية لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية والطريقة التي كانت تدار بها قائمة المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد