2005- Supervisé a algunos estudiantes de posgrado en la Universidad de Rabat, Jartum | UN | أشرفتُ على بحوث بعض طلاب الدراسات العليا في جامعة الرباط بالخرطوم. |
Las reservas expresadas por las autoridades de Rabat se centraban en disposiciones concretas relativas a los vínculos tribales con el Territorio que, a su juicio, eran indebidamente restrictivas. | UN | وتركزت التحفظات التي أعربت عنها السلطات في الرباط على أحكام محددة تتعلق بالصلات القبلية مع اﻹقليم، ترى أنها تقييدية على نحو لا داعي له. |
Las reservas expresadas por las autoridades de Rabat se centraban en disposiciones concretas relativas a los vínculos tribales con el Territorio que, a su juicio, eran indebidamente restrictivas. | UN | وتركزت التحفظات التي أعربت عنها السلطات في الرباط على أحكام محددة تتعلق بالصلات القبلية مع اﻹقليم ترى أنها تقييدية على نحو لا داعي له. |
1987: CES en relaciones internacionales por la Facultad de Derecho de Rabat | UN | 1987: شهادة الليسانس في العلاقات الدولية من كلية الحقوق بالرباط |
Nuevamente profesor de la Facultad de Derecho de Rabat de 1989 a 1991. | UN | عاد إلى كلية الحقوق بالرباط استاذا من جديد ليُدرﱢس من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩١. |
Conforme a llo, en el caso del Sáhara Occidental, en que no se ha determinado una escala de sueldos, para el personal de contratación local se aplica la escala de sueldos de Rabat. | UN | وبناء عليه يطبق جدول مرتبات الرباط على الموظفين المعينين محليا، في حالة الصحراء الغربية، حيث لم يتقرر جدول للمرتبات. |
El Centro de Rabat ha organizado una exposición especial para exponer las cuestiones que se han de tratar en la Cumbre. | UN | وأقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط معرضا خاصا لطرح مسائل مؤتمر القمة. |
El Centro de Información de Rabat preparó una exposición especial. | UN | كما أقام مركز اﻹعلام في الرباط معرضا خاصا. |
El Centro de Información de Rabat preparó una exposición especial. | UN | كما أقام مركز اﻹعلام في الرباط معرضا خاصا. |
Profesor en la Facultad de Ciencias Jurídicas, Económicas y Sociales de la Universidad Mohamed V de Rabat, desde 1972. | UN | أستاذ بكلية العلوم القانونية والاقتصادية والاجتماعية، بجامعة محمد الخامس في الرباط منذ عام ١٩٧٢. |
El Centro de Información de Rabat emitió dos comunicados de prensa que se distribuyeron a funcionarios públicos, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación. | UN | المغرب: أصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط بلاغين صحفيين وزعا على المسؤولين والمنظمة غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. |
El Centro de Rabat y la Asociación Socialista Juvenil organizaron un seminario sobre la Declaración Universal y su importancia para la juventud. | UN | واشترك مركز اﻹعلام في الرباط وجمعية الشباب الاشتراكي في عقد حلقة دراسية بشأن اﻹعلان العالمي وأهميته للشباب. |
Decano de la Facultad de Derecho de Rabat, de 1975 a 1979. | UN | عميد كلية الحقوق في الرباط من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩. |
Se alega también que, para ocultar a los desparecidos, se utilizaban celdas en algunas comisarías o cuarteles militares y casas secretas en las afueras de Rabat. | UN | وأُدعي أيضا أن الزنزانات في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية في ضواحي مدينة الرباط قد استخدمت ﻹخفاء اﻷشخاص المختفين. |
Las celdas de algunas comisarías o cuarteles y casas secretas de las afueras de Rabat presuntamente también se usaban para esconder a los desaparecidos. | UN | ويُدّعى أيضا أن الزنزانات في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية في ضواحي الرباط تستخدم لإخفاء الأشخاص المختفين. |
La decisión del tribunal administrativo de Rabat a que ha aludido el anterior orador se tomó en el marco del procedimiento que se acaba de describir. | UN | وقد صدر حكم محكمة الرباط الإدارية الذي أشار إليه المتحدث السابق ضمن إطار الإجراءات التي يتحدث هو عنها الآن. |
1978 Encargada de Misión, Consejera del Tribunal de Apelación de Rabat | UN | 1978 مسؤولة عن مهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط |
1986: Certificado de estudios superiores (CES) en ciencias políticas por la Facultad de Derecho de Rabat | UN | 1986: شهادة الليسانس في العلوم السياسية من كلية الحقوق بالرباط |
1978 Encargada de Misión, Consejera del Tribunal de Apelación de Rabat | UN | 1978 مكلفة بمهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط |
Es titular del diploma de inglés de las Naciones Unidas y de un diploma de alemán del Instituto Goethe de Rabat. | UN | والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط. |
En tal sentido, la Comisión Consultiva recomienda un estudio de la base en que se funda la aplicación de los costos estándar de Rabat a la zona de la misión. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية باستعراض أساس تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة. |