ويكيبيديا

    "de racionalizar los procedimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبسيط إجراءات
        
    • لتبسيط إجراءات
        
    • إلى تبسيط الإجراءات
        
    • لتبسيط الإجراءات
        
    • تبسيط اﻻجراءات
        
    • ترشيد الإجراءات
        
    • ترشيد إجراءات
        
    De ellas, mi delegación considera de especial importancia la necesidad de racionalizar los procedimientos de información a los seis órganos creados en virtud de tratados. UN ومن بين هذه المجالات، يركز وفدي بشكل خاص على ضرورة تبسيط إجراءات تقديم التقارير إلى الهيئات التعاقدية الست.
    Mi delegación acoge con beneplácito la intención expresada en la Medida 3 de racionalizar los procedimientos de presentación de información ante los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. UN ويرحب وفد بلدي بالنية المتوخاة من الإجراء الثالث الرامي إلى تبسيط إجراءات إعداد التقارير في إطار الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Los participantes subrayaron la necesidad de racionalizar los procedimientos de asistencia judicial recíproca, incluso mediante requisitos comunes para las solicitudes de asistencia de esa índole. UN وأكد المشاركون على الحاجة إلى تبسيط إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة، بما في ذلك من خلال تحديد اشتراطات مشتركة في طلبات الحصول على هذه المساعدة.
    Además, Kenya está firmemente convencida de que los Estados partes en las distintas convenciones deben ser consultados sobre las medidas adoptadas a fin de racionalizar los procedimientos de presentación de informes y las obligaciones respecto de éstos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أن كينيا مقتنعة اقتناعا راسخا بأنه ينبغي التشاور مع الدول الأطراف في مختلف المعاهدات بصدد التدابير المتخذة لتبسيط إجراءات إعداد التقارير والالتزامات.
    El Consejo acordó la necesidad de racionalizar los procedimientos a seguir en futuras elecciones habida cuenta de las dificultades experimentadas en elecciones anteriores de miembros de la Comisión. UN ووافق المجلس على أن هناك حاجة إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالانتخابات المستقبلية بغية تجنُّب الصعوبات التي طرأت فيما يتعلق بالانتخابات الماضية في عضوية اللجنة.
    Por lo tanto, existe la posibilidad de racionalizar los procedimientos en vigor y la Asamblea General, en su decisión 57/572, hizo suya la propuesta de iniciar consultas con el CCI y la OMC para la revisión conjunta de los procedimientos. UN لذلك كانت هناك فرصة لتبسيط الإجراءات الحالية، وقد أقرت الجمعية العامة في مقررها 57/572 مقترح استهلال مشاورات مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية من أجل القيام باستعراض مشترك للترتيبات.
    La Asamblea General, en el párrafo 6 de la sección II de su resolución 51/226, acogió con satisfacción la intención del Secretario General de racionalizar los procedimientos administrativos y eliminar la duplicación en relación con la gestión de los recursos humanos, mediante la delegación de autoridad a los directores de programas. UN ٦ - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من الفرع الثاني من قرارها ٥١/٢٢٦، باعتزام اﻷمين العام تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية والقضاء على الازدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية، عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج.
    Esta base de datos cumple el propósito de racionalizar los procedimientos administrativos para la evaluación de la educación superior en el extranjero (un mayor grado de igualdad en el trato, mejor información para los solicitantes y oficiales ejecutivos, etc.). UN والهدف من قاعدة البيانات هذه هو ترشيد الإجراءات الإدارية لتقييم التعليم العالي الأجنبي (تعزيز المساواة في المعاملة، وتحسين المعلومات من أجل مقدمي الطلبات والموظفين التنفيذيين ومَن إليهم).
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas de reducción de costos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, que dice: UN ٢١ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية، فيما يتعلق بمدة البيانات إلى الفقرة ٢٢ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وفيما يلي نصها:
    En julio de 1995, el Departamento de Administración y Gestión expresó su preocupación por el tiempo que se requería para cubrir los puestos vacantes, los efectos que ello tenía en la ejecución de los programas y la necesidad de racionalizar los procedimientos de contratación. UN ١٤٠ - في تموز/يوليه ١٩٩٥، أعربت إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية عن قلقها إزاء طول المدة التي يستغرقها شغل الوظائف الشاغرة وتأثير ذلك على تنفيذ البرامج، وإزاء ضرورة تبسيط إجراءات التعيين.
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas de reducción de costos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, que dice: UN ٢٠ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب، فيما يتعلق بمدة البيانات، أن يوجه انتباه الجمعية إلى الفقرة ٢٢ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وفيما يلي نصها:
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas de reducción de costos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, que dice: UN ٢١ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية، فيما يتعلق بمدة البيانات إلى الفقرة ٢٢ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وفيما يلي نصها:
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas para reducir los gastos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, cuyo texto es el siguiente: UN ١٢ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب، فيما يتعلق بمدة البيانات، أن يوجه انتباه الجمعية إلى الفقرة ٢٢ من مرفق القرار ١٥/١٤٢ وفيما يلي نصها:
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas de reducción de costos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, que dice: UN 23 - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوجّه المكتب انتباه الجمعية، فيما يتعلق بمدة البيانات إلى الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها:
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas para reducir los gastos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, cuyo texto es el siguiente: UN 22 - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب، فيما يتعلق بمدة البيانات، أن يوجه انتباه الجمعية إلى الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241، وفيما يلي نصها:
    A fin de racionalizar los procedimientos de la Asamblea General y aplicar otras medidas de reducción de costos, la Mesa, en relación con la duración de las intervenciones, quizá desee señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 22 del anexo de la resolución 51/241, que dice: UN 24 - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بمدة البيانات إلى الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها:
    :: Se debería establecer un organismo destinado exclusivamente a la vigilancia de fronteras como parte de una estrategia a largo plazo a fin de racionalizar los procedimientos sobre seguridad fronteriza, y consolidar conocimientos, información y material de inteligencia en un único organismo. UN :: إنشاء جهاز مخصص لحراسة الحدود كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لتبسيط إجراءات أمن الحدود، وجمع كل الخبرات والمعلومات والمعلومات الاستخباراتية في وكالة واحدة.
    En la financiación, tanto en el ámbito de la salud como en el del clima, existe una fragmentación de los recursos y cabe la posibilidad de racionalizar los procedimientos de entrega sobre la base de las mejores prácticas. UN وفي تمويل الأنشطة الصحية والمتعلقة بالمناخ، تعاني الموارد من التفتت وهناك مجال لتبسيط إجراءات إيصال هذا التمويل استنادا إلى أفضل الممارسات.
    Una delegación advirtió que esta labor de colaboración debería tratar de racionalizar los procedimientos y la utilización de los fondos de los donantes y no debía diluir los mandatos de los distintos organismos, lo que redundaría en una pérdida de ventajas comparativas. UN وحذر أحد الوفود من أن هذا العمل التعاوني ينبغي أن يهدف إلى تبسيط الإجراءات واستخدام أموال الجهات المانحة، ولا ينبغي أن ينال من ولايات فرادى الوكالات، مما يمكن أن يؤدي إلى فقدان إحدى الميزات النسبية.
    a) Los gobiernos deberían adoptar medidas de inmediato a fin de racionalizar los procedimientos y el tiempo necesario para tramitar las solicitudes oficiales de asistencia judicial para reunir pruebas, presentar cargos de carácter penal y obtener la extradición de los delincuentes; UN (أ) ينبغي أن تتخذ الحكومات إجراءات فورية لتبسيط الإجراءات واختصار الوقت فيما يتعلق بمعالجة الطلبات الرسمية للحصول على المساعدة القانونية في جمع الأدلة وتوجيه الاتهامات الجنائية وتسليم المجرمين؛
    a) Administrar y supervisar los derechos y las prestaciones del personal de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal; y participar en los exámenes de los procesos institucionales a fin de racionalizar los procedimientos con miras a una mayor eficiencia y eficacia; UN (أ) إدارة ورصد استحقاقات الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ إجراء استعراضات لأساليب العمل قصد ترشيد الإجراءات من أجل زيادة الكفاءة والفعالية؛
    Esa delegación comparte asimismo la opinión de la Junta en cuanto a la necesidad de racionalizar los procedimientos de los Comités de Evaluación de Proyectos en la sede del PNUD y de delegar una autoridad financiera más amplia a las oficinas exteriores. UN ويشارك الوفد أيضا المجلس في الرأي فيما يتعلق بضرورة ترشيد إجراءات لجان دراسة المشاريع في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتفويض سلطة مالية أوسع للمكاتب الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد