ويكيبيديا

    "de raciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حصص الإعاشة في
        
    • الحصص بالتجزئة في
        
    • من حصص الإعاشة خلال
        
    Suministro y almacenamiento de raciones en 6 puestos militares para un promedio de 860 efectivos UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا
    :: Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام
    Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz UN تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    El Ministerio de Comercio está encargado de llevar a cabo mensualmente la entrega de alimentos a los agentes de distribución de raciones en las zonas que les han sido asignadas y cerciorarse de que se efectúa el reparto a los hogares que les corresponden. UN ١٤ - وتتمثل مسؤولية وزارة التجارة في الاضطلاع، شهريا، بتوزيع المواد الغذائية على وكلاء توزيع الحصص بالتجزئة في مناطقهم المحددة، وكفالة تسليمها إلى اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المعني.
    La disminución de las necesidades se debió, en gran parte, a que las necesidades para el suministro de raciones fueron inferiores, ya que por un lado, con las existencias de paquetes de raciones mixtas del año anterior se cubrieron hasta cierto punto las necesidades de raciones en 2013/14 y por otro, porque la tasa de consumo de paquetes de raciones mixtas fue inferior al previsto. UN 61 - يرجع انخفاضُ الاحتياجات في أغلبه إلى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة، الأمر الذي يعزى في جانب منه إلى أن مخزونات العام الماضي من علب حصص الإعاشة المرّكبة أوفت نسبياً بالاحتياجات من حصص الإعاشة خلال الفترة 2013/2014، ويعزى في جانب آخر منه إلى أن معدل استهلاك علب حصص الإعاشة كان أقل مما ورد في الاعتماد.
    Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos. UN وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة.
    Suministro y almacenamiento de raciones en dos campamentos y 21 posiciones para una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    :: Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Aplicación de la escala de raciones en las 2 operaciones sobre el terreno restantes y actualización del manual sobre raciones UN :: تطبيق جدول حصص الإعاشة في العمليتين الميدانيتين المتبقيتين وتحديث دليل حصص الإعاشة
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 21 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Aplicación de la escala de raciones en las 2 operaciones sobre el terreno restantes y actualización del manual de raciones UN تطبيق جدول حصص الإعاشة في العمليتين الميدانيتين المتبقيتين وتحديث دليل حصص الإعاشة
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعا لما يبلغ في المتوسط 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 21 posiciones para 1.250 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعا لما يبلغ في المتوسط 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha reforzado las reuniones mensuales sobre desempeño y el mecanismo de seguimiento y vigilancia, mediante los cuales reúne información mensualmente sobre las cuestiones que se plantean en relación con el funcionamiento de los contratos de raciones en las misiones sobre el terreno. UN وعززت الإدارة الاجتماعات الشهرية المتعلقة بالأداء وآلية المتابعة والرصد التي تجمع الإدارة عن طريقها المعلومات شهريا عن المسائل الناشئة في مجال العمل بعقود حصص الإعاشة في البعثات الميدانية.
    En el ejercicio económico que se examina, el total de gastos en concepto de raciones en que incurrieron las misiones de mantenimiento de la paz fue de 225,89 millones de dólares. UN إدارة حصص الإعاشة بلغ مجموع النفقات تحت بند حصص الإعاشة في بعثات حفظ السلام 225.89 مليون دولار في الفترة المالية قيد الاستعراض.
    Además, la Dependencia proporciona apoyo y orientación en materia de normas y prácticas estándar de gestión de raciones a los más de 400 civiles y militares que supervisan y gestionan las cadenas internas de suministro de raciones en las misiones sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الوحدة الدعم والتوجيه بشأن السياسات والممارسات الموحدة إلى أكثر من 400 من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين في إدارة الحصص الذين يراقبون ويديرون بدورهم سلاسل الإمداد الداخلية لتوزيع حصص الإعاشة في البعثات الميدانية.
    Los titulares velarían por que se entreguen las cantidades estipuladas en los contratos y asistirían a los auxiliares de raciones en el desempeño de su labor diaria. UN وسيكفل شاغلا هاتين الوظيفتين الإمداد بالكميات المنصوص عليها في العقود كما سيعاونان المساعدين لشؤون حصص الإعاشة في الاضطلاع بمهامهم اليومية.
    La Sección es responsable, entre otras cosas, de todos los aspectos operacionales de la ejecución de contratos para el suministro y la distribución de combustible, incluso combustible para aeronaves y diesel y gasolina, aceite y lubricantes, y para el suministro, la entrega y la distribución de raciones en toda la zona de la misión. UN القسم مسؤول، ضمن جملة أمور، عن جميع الجوانب التنفيذية لتنفيذ عقود إمدادات وتوزيع الوقود، بما في ذلك وقود الطائرات والديزل والبنزين، فضلا عن الزيوت ومواد التشحيم، وتوصيل وتوزيع حصص الإعاشة في أنحاء البعثة.
    El Ministerio de Comercio está encargado de llevar a cabo mensualmente la entrega de alimentos a los agentes de distribución de raciones en las zonas que les han sido asignadas y cerciorarse de que se efectúa el reparto a los hogares que les corresponden. UN ١٤ - وتتمثل مسؤولية وزارة التجارة في الاضطلاع، شهريا، بتوزيع المواد الغذائية على وكلاء توزيع الحصص بالتجزئة في مناطقهم المحددة، وكفالة تسليمها إلى اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المعني.
    Las necesidades de la Misión para el suministro de raciones fueron inferiores a lo presupuestado, debido en parte a que con los niveles de existencias de raciones mixtas del año anterior se respondió parcialmente a las necesidades de raciones en 2013/14 y en parte porque la tasa de consumo de paquetes de raciones mixtas fue inferior al previsto. UN وانخفضت احتياجات البعثة من حصص الإعاشة عن المدرج في الميزانية، الأمر الذي يُعزى، في جانب منه، إلى أن مخزون العام الماضي من علب حصص الإعاشة المرّكبة أوْفى نسبياً بالاحتياجات من حصص الإعاشة خلال الفترة 2013/2014، ويُعزى في جانب آخر منه إلى أن معدل استهلاك علب حصص الإعاشة المركّبة كان أقل مما كان متوقعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد