ويكيبيديا

    "de radio okapi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذاعة أوكابي
        
    • لإذاعة أوكابي
        
    Los organismos de las Naciones Unidas han incrementado también sus aportaciones a la programación de Radio Okapi. UN وكثفت وكالات الأمم المتحدة أيضا اشتراكها في برامج إذاعة أوكابي.
    Está aumentando la utilización de Radio Okapi y las publicaciones de la Misión para alentar a los combatientes a desarmarse y repatriarse. UN وكثّفت إذاعة أوكابي والبعثة استعمال المنشورات لتشجيع المقاتلين على نزع السلاح والعودة إلى الوطن.
    Asimismo, la información debe poder circular libremente; la función de Radio Okapi es fundamental en ese proceso. UN كما يجب أن تتدفق المعلومات بحرية؛ وهي عملية تؤدي فيها إذاعة أوكابي دورا أساسيا.
    La MONUC desempeñará su papel para intensificar sus actividades de información pública en Bunia y ya ha adoptado las disposiciones necesarias para instalar allí un transmisor de Radio Okapi. UN وستبذل البعثة قصاراها لتكثيف جهودها الإعلامية في بونيا وقد اتخذت بالفعل ترتيبات لتركيب جهاز إرسال لإذاعة أوكابي هناك.
    La MONUC ha reforzado su presencia de información pública en Bunia con el establecimiento de un estudio de Radio Okapi y una emisión local diaria. UN فقد عززت البعثة وجودها الإعلامي في بونيا من خلال فتح استوديو لإذاعة أوكابي وبدء خدمة إذاعية محلية يومية.
    Se están concertando acuerdos con algunas emisoras de radio locales a fin de ampliar la difusión de los programas de Radio Okapi en las zonas rurales. UN وهناك اتفاقات قيد الإعداد مع بعض المحطات الإذاعية المحلية لزيادة بث برامج إذاعة أوكابي إلى المناطق الريفية.
    La MONUC ampliaría e intensificaría las transmisiones y la cobertura informativa de Radio Okapi para apoyar esas operaciones; UN وتقوم البعثة بتوسيع نطاق وتكثيف بث إذاعة أوكابي وتغطيتها دعما لهذه العمليات؛
    Se produjeron varios incidentes en que las autoridades locales hostigaron e intimidaron a periodistas de Radio Okapi. UN 44 - وجدّت عدة حوادث ضايقت فيها السلطات المحلية صحافي إذاعة أوكابي وحاولت ترهيبهم.
    Condeno firmemente las amenazas y el hostigamiento de que ha sido víctima el personal de la MONUC, incluido el de Radio Okapi. UN 81 - وإنني أدين بشدة التهديدات والمضايقات التي يتعرض لها موظفو البعثة، بما في ذلك العاملون منهم في إذاعة أوكابي.
    En Kindu, una periodista local de Radio Okapi fue detenida y arrestada durante 24 horas por las autoridades locales por grabar un procedimiento judicial, pese a haber recibido autorización para hacerlo. UN وفي كيندو، أوقفت السلطات المحلية صحافية محلية تعمل في إذاعة أوكابي واحتجزتها لمدة 24 ساعة لقيامها بتسجيل وقائع محاكمة حصلت على إذن بتسجيلها.
    Además, en Kindu, un funcionario internacional de Radio Okapi fue víctima de graves actos de intimidación y amenazas por un comandante local de la CCD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرّض موظف دولي يعمل في إذاعة أوكابي للتخويف والتهديد بشكل خطير من جانب قائد محلي تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيندو.
    La capacidad de radiodifusión de Radio Okapi se ha realzado instalando nuevos transmisores que han aumentado su cobertura al 80% del territorio de la República Democrática del Congo. UN وتعززت قدرة إذاعة أوكابي على البث الإذاعي بتثبيت أجهزة إرسال جديدة، مما زاد من نطاق التغطية ليشمل 80 في المائة من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Fotógrafo Asistente de dirección de Radio Okapi UN مساعد لرئيس تحرير إذاعة أوكابي
    La programación de Radio Okapi se ha renovado para fortalecer sus componentes de noticias e información y a fin de mantener su atractivo para los diversos públicos en todo el país. UN فقد جرى إصلاح شبكة برامج إذاعة أوكابي لتعزيز عنصريها الإخباري والإعلامي والحفاظ على جاذبيتها فئات الجمهور المتنوعة في جميع أنحاء البلاد.
    La transmisión en directo en el sitio de Internet de la radio aumentó su alcance a unos 24 millones de oyentes por semana, mientras que la audiencia de Radio Okapi en las redes sociales aumentó hasta 3 millones de vistas al mes. UN واتسع نطاق البث الحي على موقع الإذاعة على الإنترنت ليبلغ ما يقدر بنحو 24 مليون مستمع أسبوعيا، في حين نما جمهور إذاعة أوكابي في وسائل الإعلام الاجتماعية إلى 3 ملايين زائر شهريا.
    La programación de Radio Okapi, de acuerdo con los objetivos del Departamento de Información Pública en general, promoverá una mejor comprensión del proceso de paz y del mandato de la Misión, así como de las actividades de otras organizaciones internacionales y nacionales presentes en el país. UN 67 - وتمشيا مع مقاصد إدارة شؤون الإعلام ككل، ستعمل برامج إذاعة أوكابي على تشجيع إيجاد فهم أفضل لعملية السلام ولولاية البعثة، وكذلك لأنشطة المنظمات الدولية والوطنية الأخرى العاملة في البلد.
    Por medio de Radio Okapi la MONUC ha desempeñado un papel activo a la hora de apaciguar tensiones en varias ocasiones, sobre todo en Bunia, Kisangani, Bukavu y Mbandaka, presentando a la población información inmediata y fidedigna y transmitiendo entrevistas con miembros del Gobierno de Transición y de la MONUC. UN ومن خلال إذاعة أوكابي قامت البعثة بدور ناشط في إزالة التوترات التي نشأت في مناسبات عديدة، ولا سيما في بونيا وكيسانغاني وبوكافو ومبنداكا، وذلك من خلال تزويد السكان بالوقائع بصورة فورية وموثوق بها، وإذاعة المقابلات مع المسؤولين بالحكومة الانتقالية والبعثة.
    La plantilla de Radio Okapi en el cuartel general de la Misión se fortalecería con la creación de un puesto temporario de Jefe de Producción de Radio (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).
    14.30 a 14.45 horas: Grabación del programa especial de Radio Okapi UN 30/14 - 45/14: تسجيل البرنامج الخاص لإذاعة أوكابي
    El equipo especial de Radio Okapi para las elecciones se está ocupando de aumentar al máximo la difusión de las noticias, los temas de actualidad y los programas electorales en las emisoras nacionales. UN 55 - ويعمل الفريق الانتخابي الخاص التابع لإذاعة أوكابي من أجل الإكثار إلى أقصى حد من الأنباء والشؤون الجارية والبرامج الانتخابية التي تبثها المحطات الإذاعية الوطنية.
    :: Campaña de información pública multimedia y su difusión las 24 horas del día, todos los días del año, a través de Radio Okapi mediante 32 transmisoras FM, la red de onda corta y el sitio web de Radio Okapi, producción semanal de un programa de vídeo, titulado " MONUSCO Réalité " , transmitido por 19 estaciones de televisión con el fin de mantener un entorno de seguridad estable en el país UN :: تنظيم حملة إعلامية متعددة الوسائط وحملة توعية من خلال بث برامج على مدار الساعة من إذاعة أوكابي عن طريق 32 جهاز إرسال على الموجة المتوسطة، وشبكة الموجات القصيرة لإذاعة أوكابي وموقعها الإلكتروني؛ وإنتاج شريط فيديو أسبوعيا لبرنامج " Réalité MONUSCO " الذي تبثه 19 محطة تلفزيونية للحفاظ على أجواء أمنية مستقرة في البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد