ويكيبيديا

    "de reactores nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفاعلات النووية
        
    • ذات مفاعلات نووية
        
    • للمفاعلات النووية
        
    • مفاعلات القوى النووية
        
    • مفاعلات للطاقة النووية
        
    • مفاعلات الطاقة النووية
        
    No sé nada de reactores nucleares y no estoy muy metida en esa historia. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن المفاعلات النووية, وأنا لست منخرطة تمامًا في القصة.
    Otra forma posible de terrorismo nuclear es el sabotaje de reactores nucleares. UN ويوجد شكل محتمل آخر من أشكال الإرهاب النووي هو تخريب المفاعلات النووية.
    0,0002b La dosis llega hasta 0,02 mSv en grupos críticos a un km de distancia de algunos emplazamientos de reactores nucleares. UN قد تصل الجرعات إلى 0.02 من الملِّيسيفرت بالنسبة للفئات الحرجة الموجودة على بعد كيلو متر من بعض مواقع المفاعلات النووية.
    Las aplicaciones pasadas, presentes y previsibles de fuentes de energía nuclear en el espacio incluyen sistemas de energía de radioisótopos (como los generadores termoeléctricos radioisotópicos y los calefactores de radioisótopos) y sistemas de reactores nucleares de potencia y propulsión. UN وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع.
    49.8 Dispositivos internos de reactores nucleares UN 49-8 المكونات الداخلية للمفاعلات النووية
    Acogemos con beneplácito la inclusión de actividades relacionadas con el desarrollo de la tecnología de reactores nucleares. UN ونرحب بإدراج الأنشطة ذات الصلة بتطوير تكنولوجيا المفاعلات النووية.
    Italia está aportando 10 millones de UME durante un período de tres años al Fondo Multilateral para seguridad de reactores nucleares y protección radiológica del BERF. UN وتسهم إيطاليا على مدى ثلاث سنوات، بمبلغ ١٠ ملايين وحدة من وحدات النقد اﻷوروبي، في الصندوق المتعدد اﻷطراف لسلامة المفاعلات النووية والحماية من اﻹشعاع التابع للمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    Los países de la CARICOM comparten la opinión de que las sustanciales existencias de plutonio procedente de reactores nucleares y la proliferación de los peligros que éstas representan requieren una acción inmediata. UN وتؤيد بلدان الجماعة الكاريبية الرأي القائل بأن مخزونات البلوتونيوم الكبيرة الناتجة عن المفاعلات النووية التجارية وأخطار الانتشار التي تمثلها تتطلب إجراء فوريا.
    Esta parte del programa de vigilancia ambiental del OIEA es una técnica de eficacia demostrada para la detección de actividades tales como el funcionamiento de reactores nucleares o de instalaciones para la extracción de plutonio del material nuclear irradiado. UN ويعد هذا الجزء من البرنامج أسلوبا قويا ومضمونا للكشف عن أنشطة مثل تشغيل المفاعلات النووية أو مرافق استخلاص البلوتونيوم من المواد النووية المشعة.
    El Proyecto internacional del OIEA sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO) para el desarrollo de la próxima generación de tecnologías de reactores nucleares y de ciclos del combustible es importante en este contexto. UN المشروع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورة الوقود لتطوير الجيل التالي لتكنولوجيا المفاعلات النووية ودورة الوقود مهم في هذا السياق.
    El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo. UN ويدل تزايد إنشاء وتشغيل المفاعلات النووية في مجال توليد الكهرباء حول العالم على أن هناك عددا متزايدا من الدول التي تسعى إلى الطاقة النووية بوصفها مكونا في مجموعة مصادرها للطاقة في القرن الحادي والعشرين.
    La Conferencia alienta a los Estados interesados a que sigan desarrollando una nueva generación de reactores nucleares resistentes a la proliferación. UN 55 - ويشجع المؤتمر الدول المعنية على مواصلة تطوير جيل جديد من المفاعلات النووية المقاومة للانتشار.
    Las aplicaciones pasadas, presentes y previsibles de fuentes de energía nuclear en el espacio incluyen sistemas de energía de radioisótopos (como los generadores termoeléctricos radioisotópicos y los calefactores de radioisótopos) y sistemas de reactores nucleares de potencia y propulsión. UN وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (بما في ذلك المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع.
    Las aplicaciones pasadas, presentes y previsibles de fuentes de energía nuclear en el espacio incluyen sistemas de energía de radioisótopos (como los generadores termoeléctricos radioisotópicos y los calefactores de radioisótopos) y sistemas de reactores nucleares de potencia y propulsión. UN وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع.
    Las aplicaciones pasadas, presentes y previsibles de fuentes de energía nuclear en el espacio incluyen sistemas de energía de radioisótopos (como los generadores termoeléctricos radioisotópicos y los calefactores de radioisótopos) y sistemas de reactores nucleares de potencia y propulsión. UN وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (بما في ذلك المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع.
    49.8 Dispositivos internos de reactores nucleares UN 49-8 المكونات الداخلية للمفاعلات النووية
    Nadie pretende que se puede fabricar un arma directamente con el combustible gastado de reactores nucleares. UN ولا أحد يجادل في أنه يمكن صنع أسلحة مباشرة من الوقود المستهلك للمفاعلات النووية.
    Dispositivos internos de reactores nucleares especialmente concebidos o preparados para su uso en dichos reactores, como columnas de sustentación del núcleo, conductos de combustible, blindajes térmicos, placas deflectoras, placas para el reticulado del núcleo y placas difusoras. UN مكونات داخلية للمفاعلات النووية مصممة أو معدة خصيصا للاستعمال في مفاعل نووي بما فيها الأعمدة الحاملة للقلب، وقنوات الوقود، والدروع الحرارية، والعوارض، وألواح القلب الشبكية وألواح الانتشار.
    Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia. UN يجري في الوقت الحاضر خزن نحو 000 165 طن من مكافئ المعدن الثقيل في الوقود المشعع (الوقود المستهلك) من مفاعلات القوى النووية في أنحاء العالم.
    Éste se basa en el sistema de salvaguardias del OIEA, que a su vez se fundamenta en mecanismos regionales como el establecido entre la Argentina y el Brasil. Ambos países han acordado medidas para la cooperación y la integración en cuestiones nucleares, incluido el desarrollo de reactores nucleares y el enriquecimiento de uranio. UN وهو نظام يستند إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يقوم بدوره على آليات إقليمية، كتلك القائمة بين الأرجنتين والبرازيل اللذين اتفقا على تدابير للتعاون والتكامل في المسائل النووية، بما في ذلك تطوير مفاعلات للطاقة النووية وتخصيب اليورانيوم.
    A pesar del accidente, la última proyección del OIEA es que la cantidad de reactores nucleares en funcionamiento en el mundo seguirá aumentando constantemente en los próximos decenios, si bien menos rápidamente que lo previsto antes del accidente. UN وعلى الرغم من الحادث، تشير التوقعات الأخيرة للوكالة إلى استمرار الزيادة المطردة لعدد مفاعلات الطاقة النووية العاملة في العالم خلال العقود القادمة، مع أنها ستكون أقل سرعة من توقعات ما قبل وقوع الحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد