ويكيبيديا

    "de reaseguros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة التأمين
        
    • ﻹعادة التأمين
        
    • اعادة التأمين
        
    • الخاصة بإعادة التأمين
        
    Compañía de reaseguros de la ZCP (CR-ZCP) UN شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية
    En 1993, el mercado de reaseguros se expandió tanto que llevó a un aumento en la demanda de infraestructura y de servicios locales. UN ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائلا بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة.
    También se han creado varias compañías subregionales de reaseguros. UN وتم انشاء عدد قليل من شركات إعادة التأمين دون اﻹقليمية.
    La primera compañía nacional egipcia de reaseguros había sido establecida en 1957; en 1961 todas las compañías de seguros habían sido nacionalizadas y su número se había reducido a raíz de la absorción de las más pequeñas por las mayores. UN وأول شركة مصرية وطنية ﻹعادة التأمين أنشئت في عام ٧٥٩١، أما في عام ١٦٩١ فقد أممت جميع شركات التأمين وخُفض عددها من خلال إدماج الشركات الصغيرة في شركات أكبر حجماً.
    20. Además, al margen de los proyectos de cooperación técnica, se han organizado dos conferencias en cooperación con la Compañía Egipcia de reaseguros. UN ٠٢- وإلى جانب ذلك، وخارج نطاق مشاريع التعاون التقني، تم تنظيم مؤتمرين بالاشتراك مع الشركة المصرية ﻹعادة التأمين.
    Debido a este elemento subjetivo, no pueden tener lugar en el marco de un mercado de reaseguros orientado a proporcionar cobertura contra acontecimientos estrictamente definidos y mensurables. UN وبسبب هذا العنصر الذاتي لا يمكن إفساح المجال أمام هذه المخططات في سوق اعادة التأمين الموجهة إلى توفير التغطية في حالة وقوع أحداث محددة بدقة وقابلة للقياس.
    Estas reuniones sobre el intercambio de reaseguros han tenido como consecuencia transacciones comerciales efectivas y un mayor intercambio de información y experiencia entre compañías africanas. UN وأفضت هذه الاجتماعات المكرسة لتبادل عقود إعادة التأمين إلى تبادل الصفقات فعلا وإلى زيادة تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الشركات اﻷفريقية.
    El plan de actividades debe incluir también una información detallada sobre el programa de reaseguros previsto de la compañía. UN ويجب أن تتضمن خطة التشغيل أيضا تفاصيل عن برنامج إعادة التأمين الذي تنوي الشركة تنفيذه.
    Es muy posible transferir un sistema de esta clase al sector privado una vez que se han acumulado reservas suficientes y en caso de que se disponga de reaseguros en condiciones comerciales. UN ومثل هذا المخطط يمكن نقله تماما إلى القطاع الخاص لدى تراكم احتياطات كافية وعند توفر إعادة التأمين تجاريا.
    Retrocesionario El retrocesionario asegura los riesgos de la compañía de reaseguros. UN شركة إعادة التأمين يؤمن المعاد الإسناد لديه مخاطر شركة إعادة التأمين.
    Retrocesionario El retrocesionario asegura los riesgos de la compañía de reaseguros. UN الشركة المسنَد لديها إعادة التأمين تتولى التأمين على مخاطر شركة إعادة التأمين.
    Una buena parte del riesgo adicional se traspasa así al mercado mundial de reaseguros, para lo cual el Banco Mundial presta asistencia adicional. UN وينقل قسط كبير من المخاطر إلى سوق إعادة التأمين الدولية، ويقدم البنك الدولي مساعدة إضافية.
    Habiendo tomado nota de la situación de la Compañía de reaseguros de la Zona de Comercio Preferencial y de los progresos satisfactorios que había logrado durante el primer año de su funcionamiento: UN وإذ أحاطت علما بمركز شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية والتقدم المرضي الذي أحرزته خلال السنة اﻷولى من تشغيلها؛
    El primer resultado es el 4% de las provisiones matemáticas, con una deducción máxima autorizada del 15% por concepto de reaseguros cedidos. UN النتيجة اﻷولى هي ٤ في المائة من الاحتياطيات الحسابية، على ألا يزيد حد الخصم عن ١٥ في المائة بالنسبة لعمليات إعادة التأمين المسندة.
    El segundo resultado es el 3% del capital social, tras deducir un máximo del 50% por concepto de reaseguros cedidos. UN والنتيجة الثانية هي ٣ في المائة من مبالغ رأس المال العرضة للخطر، على ألا يزيد حد الخصم عن ٠٥ في المائة بالنسبة لعملية إعادة التأمين المسندة.
    Ejemplos de esa cooperación son numerosos consorcios subregionales y regionales, así como los dos reaseguradores regionales, la Corporación Africana de reaseguros y la Corporación Asiática de reaseguros. UN ومن اﻷمثلة العملية على هذا التعاون توجد مجمعات دون إقليمية وإقليمية عديدة وكذلك مجمعي إعادة التأمين اﻹقليميين، وهما مجمع إعادة التأمين في افريقيا ومجمع إعادة التأمين في آسيا.
    La Asociación Asiática de reaseguros quedó establecida en 1979 y su objetivo consiste en reducir la salida de divisas de los Estados miembros como resultado de los pagos de seguros y reaseguros por parte de los países asiáticos y del Pacífico. UN وفي عام ١٩٧٩، أسست الشركة اﻵسيوية ﻹعادة التأمين بهدف خفض تدفقات النقد اﻷجنبي المتأتية من أعضائها والناتجة من مدفوعات البلدان اﻵسيوية ومنطقة المحيط الهادئ المتعلقة بالتأمين وإعادة التأمين.
    Con el objeto de ampliar la labor realizada por la UNCTAD, se estudiarán mecanismos alternativos de reaseguros en materia de riesgos pertinentes al medio ambiente y a las catástrofes y se promoverá el intercambio de experiencia sobre seguros de crédito para empresas pequeñas y medianas. UN واستنادا الى اﻷعمال السابقة المضطلع بها في اﻷونكتاد، ستجري دراسة مسألة إنشاء آليات بديلة ﻹعادة التأمين ضد اﻷخطار البيئية وأخطار الكوارث وسيجري تشجيع تبادل الخبرات في مجال توفير التأمين للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم تجاه الدائنين.
    89. Aunque algunas compañías de países en desarrollo aceptan reaseguros del extranjero, la gran mayoría de los países en desarrollo son compradores netos de reaseguros. UN ٨٩- تقبل بعض شركات التأمين في البلدان النامية أعمال إعادة التأمين التي تأتي إليها من الخارج ولكن الغالبية العظمى من هذه البلدان بلدان مشترية صافية ﻹعادة التأمين.
    Últimamente el Fondo Fiduciario ha recibido apoyo de los Gobiernos de Alemania y el Reino Unido así como del sector privado: la AARP, la compañía suiza de reaseguros Life and Health de Suiza y la Fundación Novartis para la Gerontología. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تلقى الصندوق الاستئماني دعما من حكومتي ألمانيا والمملكة المتحدة، ومن القطاع الخاص من كل من: رابطة المتقاعدين اﻷمريكية، والمؤسسة السويسرية ﻹعادة التأمين على الحياة والصحة، ومؤسسة نوفارتيس ﻷبحاث علم الشيخوخة.
    Aunque no considera necesaria la distinción propuesta por la delegación de los Estados Unidos de América, la delegación de su país está dispuesta a aceptar la exclusión de las compañías de reaseguros. UN ولم ير أن هناك حاجة للتفرقة التي اقترحها وفد الولايات المتحدة، ومع ذلك قال ان بوسع وفده أن يقبل استبعاد شركات اعادة التأمين.
    Varios de los países en desarrollo que han liberalizado su mercado de reaseguros han creado un registro de los reaseguradores y los corredores de reaseguros autorizados a operar en el país, y las transacciones con las compañías que no han sido autorizadas se deciden caso por caso. UN وقد أعد عدد من البلدان النامية التي حررت أسواقها الخاصة بإعادة التأمين سجلات تدرج فيها شركات إعادة التأمين وسماسرة إعادة التأمين؛ أما الشركات غير المعتمدة فيتم التعامل معها على أساس كل حالة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد