ويكيبيديا

    "de reclasificar el puesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة تصنيف وظيفة
        
    • ترفيع وظيفة
        
    • رفع وظيفة
        
    • برفع رتبة
        
    • بإعادة تصنيف وظيفة
        
    La Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos. UN وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D–1 a la categoría D–2. UN ٨٤ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة إدارة الاستثمارات من مد -١ إلى مد - ٢.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. UN اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de P-3 del Jefe de la Dependencia de África de la División de Contaduría General a la categoría de P-4. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح ترفيع وظيفة رئيس وحدة أفريقيا في شعبة الحسابات من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Coordinador Adjunto del Socorro de Emergencia a la categoría de Subsecretario General permitiría racionalizar la estructura directiva de la Oficina. UN والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب.
    A propósito de la propuesta de reclasificar el puesto de Director de la OSIA a la categoría de D-2, el Administrador Auxiliar indicó que ese puesto ya se había clasificado formalmente y que el examen pendiente de las operaciones de adquisición de la OSIA no tenían consecuencias para la categoría del puesto. UN ١٤٥ - وبناء على الاقتراح القاضي برفع رتبة وظيفة مدير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، إلى رتبة مد - ٢، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه سبق أن تم تصنيف الوظيفة رسميا وأن الاستعراض الوشيك لعمليات المكتب ليس له أي تأثير على رتبة الوظيفة.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Director de ese Departamento de la categoría D-2 a la de Subsecretario General es digna de consideración favorable. UN وينبغي النظر بعين العطف إلى الاقتراح الخاص بإعادة تصنيف وظيفة مدير هذه اﻹدارة من الرتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. UN اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل.
    18. En los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del Medio Ambiente y la Energía del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la categoría P-5 a la categoría D-1. UN ١٨ - يرد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس فرع الاحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١.
    En cuanto a la sección 22 (Derechos humanos), su delegación apoya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Jefe de la Oficina de Nueva York de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN وفيما يخص الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، أعربت عن تأييد وفدها لتوصية اللجنة الاستشارية المتعلقة باقتراح اﻷمين العام إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب نيويورك من الرتبة مد - ١ الى الرتبة مد - ٢.
    En los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del Medio Ambiente y la Energía del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la categoría P-5 a la categoría D-1. UN ١٨ - يرد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس فرع الاحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de Secretario del Consejo de Administración a la categoría D-1 en vista de la ampliación de las funciones del puesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إعادة تصنيف وظيفة أمين سر مجلس الإدارة إلى الرتبة مد-1 نظرا لازدياد مسؤوليات الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de reclasificar el puesto de Oficial Administrativo Jefe, de categoría D-1, al de Director de la Base Logística de las Naciones Unidas, de categoría D-2. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-1 لكبير الموظفين الإداريين إلى وظيفة مدير لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات برتبة مد-2.
    Por las razones expuestas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN وللأسباب السالفة الذكر، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    No obstante, recomienda que no se apruebe la propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Finanzas y Presupuesto de la categoría P-3 a la categoría P-4. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح الداعي إلى إعادة تصنيف وظيفة موظف لشؤون المالية والميزانية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Por las razones expuestas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN وللأسباب السالفة الذكر، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    En cuanto a la propuesta de reclasificar el puesto de Secretario del Comité Mixto y darle la denominación de Principal Funcionario Ejecutivo de la Caja y Secretario Ejecutivo del Comité Mixto, con una categoría intermedia entre la de D–2 y la de Subsecretario General, la Comisión Consultiva considera que es una propuesta análoga a la de crear la categoría de D–3 para ciertos puestos, hecha en 1993. UN ٨٥ - وفيما يتعلق باقتراح إعادة تصنيف وظيفة أمين المجلس وتغيير لقب الوظيفة إلى المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق واﻷمين التنفيذي للمجلس، في مستوى متوسط ما بين الفئة د -٢ ومساعد اﻷمين العام، ترى اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح يماثل المقترح الذي قُدم في عام ١٩٩٣ بإنشاء مستوى د -٣ لعدد محدود من الوظائف.
    10. Pide también al Secretario General que considere la posibilidad de reclasificar el puesto de Director Ejecutivo, para que la categoría del puesto esté en consonancia con sus responsabilidades crecientes y con las aptitudes profesionales necesarias, y destaca la necesidad de asegurar la continuidad en la administración del Instituto; UN " ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينظر في إعادة تصنيف وظيفة المدير التنفيذي، حتى تتناسب رتبتها مع المؤهلات المطلوبة لها والمسؤوليات المتزايـدة الموكلة إليها، وتؤكـد الحاجة إلى كفالة الاستمرارية في إدارة المعهد؛
    En vista de las dificultades que se presentaron para cubrir la plaza de Oficial de Seguridad, la Comisión Consultiva considera que el Secretario General debe determinar si la necesidad de reclasificar el puesto de Oficial de Seguridad de la Oficina del Coordinador Especial refleja un problema sistémico que requiera una actuación a nivel de toda la organización. UN 128 - وبالنظر إلى الصعوبة التي تصادف في شغل وظيفة ضابط الأمن، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للأمين العام أن يحدد ما إذا كانت الحاجة إلى إعادة تصنيف وظيفة ضابط الأمن في مكتب المنسق الخاص تعكس مسألة عامة تلزم معالجتها على مستوى المنظمة ككل.
    A ese respecto, su delegación apoya la propuesta de reclasificar el puesto de Asesor Militar a la categoría de Subsecretario General y propugna que se refuercen aún más el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد مقترح ترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد، ويدعو إلى زيادة تعزيز دائرة العمليات العسكرية الجارية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto para el período 2003/2004, había recomendado en contra de reclasificar el puesto de Oficial Administrativo Jefe. UN تذكر اللجنة الاستشارية أنها أوصت في سياق استعراضها لاقتراح الميزانية للفترة 2003/2004، بعدم رفع وظيفة كبير الموظفين الإداريين من الفئة ف - 5.
    A propósito de la propuesta de reclasificar el puesto de Director de la OSIA a la categoría de D-2, el Administrador Auxiliar indicó que ese puesto ya se había clasificado formalmente y que el examen pendiente de las operaciones de adquisición de la OSIA no tenían consecuencias para la categoría del puesto. UN ١٤٥ - وبناء على الاقتراح القاضي برفع رتبة وظيفة مدير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، إلى رتبة مد - ٢، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه سبق أن تم تصنيف الوظيفة رسميا وأن الاستعراض الوشيك لعمليات المكتب ليس له أي تأثير على رتبة الوظيفة.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Oficial Jurídico de la categoría P-2 en Nueva York en la categoría P-3. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف القانوني في نيويورك من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد