ويكيبيديا

    "de reclutamiento de niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجنيد الأطفال
        
    • لتجنيد الأطفال
        
    • بتجنيد الأطفال
        
    • تجنيد أطفال
        
    • تجنيد لأطفال
        
    • يبلغ عنه من عمليات تجنيد للأطفال
        
    Siguieron denunciándose casos de reclutamiento de niños soldados en las Fuerzas Nacionales de Liberación UN واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية
    Organización de reuniones con autoridades militares y políticas y la sociedad civil para promover el fin de reclutamiento de niños soldados UN تنظيم اجتماعات مع السلطات العسكرية والسياسية والمجتمع المدني للدعوة إلى وقف تجنيد الأطفال الجنود
    Desde entonces se ha informado de un aumento de los casos de reclutamiento de niños por Nkunda y sus fuerzas afines. UN وأفيد منذ ذلك الحين بتزايد تجنيد الأطفال على يد نكوندا والقوات المتحالفة معه.
    Tampoco se han comunicado casos de reclutamiento de niños en el ejército nacional afgano. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    En 2006 no se denunciaron casos de reclutamiento de niños en esos festivales. UN ولم ترد أنباء عن حالات لتجنيد الأطفال في تلك الاحتفالات خلال عام 2006.
    Los asociados sobre el terreno informaron invariablemente de ampliar actividades de reclutamiento de niños por Al-Shabaab, sobre todo en las escuelas. UN وأفاد الشركاء على الأرض بأن حركة الشباب قامت بتجنيد الأطفال قسرا على نطاق واسع، وخاصة في المدارس.
    No se ha tenido constancia de casos de reclutamiento de niños en el Ejército Nacional del Afganistán. UN ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    La Fiscalía General está investigando 25 casos de reclutamiento de niños que tuvieron lugar en 2008. UN ويعكف مكتب المدعي العام على التحقيق في 25 حالة تجنيد لأطفال وقعت في عام 2008.
    Además, los informes deberán indicar la edad en la que es de aplicación dicha jurisdicción sobre delitos de reclutamiento de niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشير التقارير إلى السن التي تنطبق فيها هذه الولاية القضائية على جرائم تجنيد الأطفال.
    Se hizo referencia en particular a la necesidad de prevenir y dar respuesta a los incidentes de reclutamiento de niños. UN وجرت الإشارة بوجه خاص إلى ضرورة منع حالات تجنيد الأطفال والتصدي لها.
    Desde diciembre de 2006 ha disminuido la tasa de denuncias de reclutamiento de niños. UN ومنذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2006، انخفض معدل عمليات تجنيد الأطفال المبلغ عنها.
    Se habían registrado numerosos casos de reclutamiento de niños. UN وتم إحصاء العديد من حالات تجنيد الأطفال.
    Ello ha contribuido considerablemente a que aumente la confianza de la población en las autoridades y a que se denuncien los casos de reclutamiento de niños. UN وساهم ذلك إلى حد كبير في زيادة ثقة السكان في السلطات وفي الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال.
    La falta de seguridad en algunos campamentos aumenta la probabilidad de reclutamiento de niños. UN وانعدام الأمن حول بعض المخيمات يزيد من احتمال تجنيد الأطفال.
    No cabe duda de que estos lugares se han convertido en el blanco preferido de los ataques de las partes en los conflictos y en importantes centros de reclutamiento de niños. UN ومن الواضح أنّ هذه المخيمات أصبحت الأهداف المفضلة لدى أطراف الصراع وأفضل المناطق لتجنيد الأطفال.
    En algunos lugares, las escuelas son una importante cantera de reclutamiento de niños por grupos armados. UN وفي بعض السياقات، تكون المدارس أرضا خصبة لتجنيد الأطفال للجماعات المسلحة.
    Al-Shabaab continuó su campaña de reclutamiento de niños y jóvenes. UN وواصلت حركة الشباب حملتها لتجنيد الأطفال والشباب.
    Se tiene constancia de que las FARC-EP han llevado a cabo campañas de reclutamiento de niños en las escuelas. UN 19 - ومن المعروف أن القوات المسلحة الثورية تنفذ حملات لتجنيد الأطفال في المدارس.
    El ELN sigue organizando campañas de reclutamiento de niños en escuelas. UN 21 - ويواصل جيش التحرير الوطني تنفيذ حملات لتجنيد الأطفال في المدارس.
    Se han recibido denuncias de reclutamiento de niños por parte de grupos armados, incluidos los asociados con los talibanes, en todas las regiones, especialmente en el sur, sudeste y este del país. UN 10 - وردت تقارير من جميع المناطق، وخاصة من الجنوب والجنوب الشرقي والشرق عن مزاعم تفيد بقيام جماعات مسلحة، بما فيها تلك المرتبطة بحركة طالبان بتجنيد الأطفال.
    4.4.3 No se registran casos de reclutamiento de niños en fuerzas y grupos armados UN 4-4-3 عدم الإبلاغ عن أي حوادث تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة
    Además, el Fiscal General está investigando 141 casos de reclutamiento de niños en el marco del Código Penal, y en 2008 tres personas fueron condenadas por este delito. UN وإضافة إلى ذلك، يعكف النائب العام حاليا على التحقيق في 141 حالة تجنيد لأطفال بموجب مدونة القانون الجنائي، وصدرت، خلال عام 2008، ثلاث إدانات بارتكاب هذه الجريمة.
    :: 2 misiones de evaluación por mes para tratar los casos de reclutamiento de niños por grupos armados extranjeros UN :: الاضطلاع ببعثتي تقييم شهريا لمعالجة ما يبلغ عنه من عمليات تجنيد للأطفال من قبل الجماعات المسلحة الأجنبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد