ويكيبيديا

    "de recogida de muestras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخذ العينات
        
    • بعينة من على
        
    • من على سطح
        
    La elección del artículo equivocado para una tarea de recogida de muestras tendrá gran repercusión sobre la calidad y la fiabilidad de cualquier futuro análisis químico forense. UN واختيار الشيء الخطأ في مهمة أخذ العينات تترتب عليه أثار كبيرة على نوع أي تحليل شرعي كيميائي مستقبلي وعلى مدى دقته.
    El plan de recogida de muestras debe prever también los procedimientos que se seguirán para etiquetar los contenedores de muestras. UN وينبغي لخطة أخذ العينات أن تتناول التدابير التي ستستخدم في وضع بطاقات عبوة حاوية العينات.
    Dicho libro debe tenerse al corriente mientras dure la fase de recogida de muestras. UN وهذا الدفتر الرئيسي ينبغي أن يُحتفظ به طوال عملية أخذ العينات.
    Véase más arriba la sección 15 para una descripción del instrumental de recogida de muestras. UN أنظر الفرع 15 عاليه للاطلاع على وصف معدات أخذ العينات.
    Gracias a ello, la Universidad ha pasado a desempeñar un papel científico de primera fila en la misión " Marco Polo " de recogida de muestras de objetos cercanos a la Tierra, propuesta por el programa Visión Cósmica de la ESA, que, en el programa científico de la ESA, se escogió para que pasara a la próxima etapa de evaluación y selección. UN وقد ساعد ذلك الجامعة المفتوحة في اكتساب دور علمي رائد في بعثة ماركو بولو للعودة بعينة من على سطح جسم قريب من الأرض والتي اقتُرحت من خلال برنامج الرؤية الكونية التابع للإيسا الذي اختير ليكون في المرحلة التالية من مراحل التقييم والاختيار داخل البرنامج العلمي لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Una vez se ha retirado el tapón, debe dejarse sobre la superficie del contenedor hasta la conclusión de la fase de recogida de muestras. UN وبمجرد إزالة السدادة من الحاوية ينبغي تركها على سطح الحاوية ريثما تستكمل عملية أخذ العينات.
    Es posible identificar partículas de UME con técnicas de recogida de muestras mediante frotis. UN ويمكن تحديد جزيئات اليورانيوم عالي التخصيب باستخدام تقنيات أخذ العينات بالمسح.
    A este respecto, el Iraq proporciona el apoyo técnico y práctico necesario, particularmente en relación con la instalación y utilización del equipo de recogida de muestras de aire del OIEA. UN وفي هذا الصدد، يقوم العراق بتوفير ما يلزم من الدعم العملي والتقني، خصوصا فيما يتصل بقيام الوكالة بتركيب وتشغيل معدات أخذ العينات الهوائية.
    El plan de recogida de muestras debe tener en cuenta la cuestión de la documentación de las muestras. UN 50 - ينبغي لخطة أخذ العينات أن تضع في اعتبارها قضية توثيق العينات.
    Puede hacerse necesario reutilizar un instrumento de recogida de muestras contaminado durante el proceso de recogida. Si se presenta esta situación, el plan de recogida de muestras debe proveer el necesario procedimiento para este tipo de actividad. UN وقد تصبح ضرورية لإعادة استخدام أداة إعداد عينات ملوثة قد تلوثت أثناء عملية جمع الأدلة، فإذا حدث مثل هذا الموقف فينبغي لخطة أخذ العينات أن تنص على الإجراء الضروري لهذا النوع من النشاط.
    El plan de recogida de muestras debe contemplar también el mantenimiento al día de un libro donde se anoten las muestras. UN 54 - ينبغي لخطة أخذ العينات أن تشتمل كذلك على الإمساك بدفتر رئيسي للعينات.
    El plan de recogida de muestras debe ser estudiado concienzudamente por todo el equipo de investigación. UN 55 - ينبغي لفريق التحقيق في مكان الجريمة بأكمله أن يجري استعراضاً كاملاً لخطة أخذ العينات.
    Durante los procedimientos de recogida de muestras, el coordinador en el escenario del delito, el oficial de seguridad y el oficial científico deben permanecer juntos. UN 72 - وأثناء إجراءات أخذ العينات ينبغي لمنسق موقع الجريمة ومسؤول السلامة ومسؤول العلم أن يظلوا معاً.
    Una vez el instrumental de recogida de muestras ha sido ordenadamente colocado sobre la lona, puede dar comienzo la operación de recogida. UN 75 - بمجرد وضع معدات أخذ العينات بصورة منظمة، فيمكن لعمليات أخذ العينات أن تبدأ.
    Esos estudios se llevaron a cabo a partir de campañas de recogida de muestras, análisis de laboratorio de muestras ambientales y exámenes radiológicos basados en situaciones de exposición a radiación definidas y realizados por expertos internacionales. UN واستندت هذه الدراسات على حملات أخذ العينات البيئية والتحاليل المخبرية للعينات البيئية والتقييمات الإشعاعية على أساس سيناريوهات محددة للتعرض للإشعاع، وكل هذه العمليات قام بها خبراء دوليون.
    El objetivo primario de un plan de recogida de muestras de desechos peligrosos es recoger muestras que permitan medir las propiedades químicas de los desechos con exactitud y precisión. UN 47 - والهدف الأول من خطة أخذ العينات من النفايات الخطرة هو جمع عينات تسمح بقياسات الخصائص الكيميائية للنفايات قياسات دقيقة ومضبوطة.
    El plan de recogida de muestras debe basarse en las condiciones ambientales actuales y previstas, como el tiempo meteorológico y el tipo de sustancias de las que hay que obtener muestras, tales como desechos químicos líquidos. UN 48 - ينبغي لخطة أخذ العينات أن تستند إلى الظروف البيئية الحالية والمتوقعة مثل الأحوال الجوية ونوع المادة التي سيجري أخذ العينة منها كالنفاية الكيميائية السائلة.
    El plan de recogida de muestras debe ocuparse también de los varios tipos de utensilios, medios y contenedores para la recogida de muestras que van a utilizarse durante el proceso de recolección de indicios químicos forenses. UN 49 - يجب لخطة أخذ العينات أن تتناول مختلف أنواع وسائل أخذ العينات ووسائط العينات وحاويات العينات التي سيتم استخدامها أثناء عملية جمع الأدلة الكيميائية القضائية.
    Otros aspectos que deben tenerse en cuenta en el plan de recogida de muestras son la preparación y el uso de muestras vírgenes (muestras de campo) y equipamientos vírgenes. UN 51 - من بين البنود الأخرى التي ينبغي تناولها في خطة أخذ العينات إعداد واستخدام عينات نقية مرجعية أثناء رحلة النقل (عينات ميدانية) وعينات معدات.
    Gracias a ello, la Universidad ha pasado a desempeñar un papel científico de primera fila en la misión " Marco Polo " de recogida de muestras de OCT, propuesta por el programa Visión Cósmica de la ESA. UN وقد ساعد ذلك الجامعة المفتوحة في اكتساب دور علمي رائد في بعثة " ماركو بولو " للعودة بعينة من على سطح جسم قريب من الأرض، والتي اقتُرحت من خلال برنامج الرؤية الكونية (كوزميك فيجِن) التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد