ويكيبيديا

    "de reconstrucción provincial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة إعمار المقاطعات
        
    • إعادة التعمير في الأقاليم
        
    • الإعمار الإقليمي
        
    • تعمير المقاطعات
        
    • الإقليمي لإعادة
        
    En algunos casos, los equipos de reconstrucción provincial ofrecen supervisión, asistencia logística y equipo, pero ese planteamiento no es uniforme. UN وفي بعض الحالات، توفر أفرقة إعادة إعمار المقاطعات للضباط الإرشاد والمساعدة اللوجيستية والمعدات ولكن هذا النهج غير موحد
    Encabezamos un equipo de reconstrucción provincial en la provincia Ghor en el Afganistán. UN وفضلا عن ذلك، نتولى قيادة أحد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة غور بأفغانستان.
    La Fuerza Internacional participa en el programa principalmente mediante la prestación de apoyo en el nivel de los equipos de reconstrucción provincial. UN وتتمثل مشاركة القوة الدولية في البرنامج في تقديم الدعم أساسا على مستوى فريق إعادة إعمار المقاطعات.
    Los equipos de reconstrucción provincial, entre cuyos integrantes se encuentran asesores de policía, continuarán también ofreciendo oportunidades de adiestramiento a la Policía Nacional Afgana. UN كما ستواصل فرق إعادة التعمير في الأقاليم توفير فرص لتمرين رجال الشرطة، في الأماكن التي يوجد فيها مستشارون للشرطة.
    Sin embargo, éstos consideraron que el despliegue previsto de un equipo de reconstrucción provincial alemán en Kunduz no era suficiente y pidieron que se desplegaran contingentes de la Fuerza Internacional de Asistencia en todo el territorio del país. UN إلا أنهم رأوا أن النشر المتوقع لفريق الإعمار الإقليمي الألماني في كندوز غير كاف ودعوا إلى نشر أفراد القوة الدولية للمساعدة الإنمائية في أفغانستان على نطاق أفغانستان.
    Las fuerzas de Nueva Zelandia han estado desplegadas en el Equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan desde septiembre de 2003. UN وقد تم نشر القوات النيوزيلندية في صفوف فريق تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان منذ أيلول/سبتمبر 2003.
    Se ha pedido a la OTAN que preste apoyo logístico a la misión, principalmente a través de los equipos de reconstrucción provincial. UN وقد طلب إلى حلف شمال الأطلسي أن يقدم الدعم اللوجيستي للبعثة، خاصة من خلال أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    Esta laguna en la gobernanza había creado un vacío que era cubierto por estructuras especiales, como los equipos de reconstrucción provincial, para poder prestar los servicios. UN وقد تركت هذه الفجوة على مستوى الحوكمة فراغا ملأته هياكل أُنشئت خصيصا لتقديم الخدمات، مثل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    Investigaciones posteriores sugirieron que los disturbios no fueron espontáneos sino cuidadosamente planificados y orquestados, dirigidos explícitamente contra los equipos de reconstrucción provincial. UN وتشير التحقيقات اللاحقة إلى أن أعمال الشغب لم تكن عفوية وأنها كانت أحداثا مُدبـَّـرة بعناية ومـُـبـيـَّـتـة تستهدف فريق إعادة إعمار المقاطعات على وجه التحديد.
    Hemos desplegado equipo de tareas de reconstrucción que cuenta con unos 370 efectivos como parte de un equipo de reconstrucción provincial dirigido por los Países Bajos en la provincia de Oruzgan, que trabajará durante dos años, bajo la dirección de la FIAS. UN وقد نشرنا فريق عمل معني بإعادة الإعمار يتكون من 370 جندي تقريبا، في إطار مهمة فريق إعادة إعمار المقاطعات الذي تقوده هولندا في مقاطعة أروزغان، التي استمرت لسنتين تحت إشراف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    La misión visitó el equipo de reconstrucción provincial en Qalat, provincia de Zabul, donde fue informada de la importancia de fortalecer los procedimientos de reclutamiento, selección y supervisión de la nueva Policía Auxiliar Nacional Afgana. UN 17 - وزارت البعثة فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات، مقاطعة زابل، حيث تلقت إحاطة عن أهمية اتخاذ إجراءات صارمة في توظيف أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية المساعدة الجديدة وفرزهم ورصدهم.
    El 1º de octubre de 2006, asumimos la dirección del equipo de reconstrucción provincial de la provincia de Baghlan. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تسلمنا قيادة فريق إعادة إعمار المقاطعات في منطقة بغداد.
    Nos comprometemos a seguir prestando asistencia militar como una de las principales naciones integrantes del Equipo de reconstrucción provincial de la parte septentrional del país, así como a ampliar nuestras actividades de desarrollo en el Afganistán. UN ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم المساعدة العسكرية بوصفنا دولة رائدة في فريق إعادة إعمار المقاطعات في الجزء الشمالي من البلاد، فضلا عن توسيع أنشطة التنمية التي نقوم بها في أفغانستان.
    Los equipos de reconstrucción provincial eran un instrumento clave para la coordinación civil-militar. UN 15 - ومن الأدوات الرئيسية للتنسيق المدني - العسكري إنشاء أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    Reunión con el Comandante Regional (región occidental) de la FIAS y con el equipo de reconstrucción provincial (Italia) UN اجتماع مع القيادة الإقليمية للقوة الدولية للمساعدة الأمنية/قيادة المنطقة الغربية وفريق إعادة إعمار المقاطعات (إيطاليا)
    Estamos incrementando nuestros gastos en desarrollo en Bamyan y recientemente colocamos, por primera vez, una dirección civil al frente del equipo de reconstrucción provincial. UN إننا الآن بصدد مضاعفة إنفاقنا من أجل التنمية في باميان. كما وضعنا مؤخرا، ولأول مرة، فريق إعادة إعمار المقاطعات تحت إدارة مدنية.
    En particular, Corea ha apoyado activamente la consolidación de la capacidad en el Afganistán ya que el año pasado estableció un equipo de reconstrucción provincial con sede en Parwan. UN وعلى وجه الخصوص، ظلت كوريا تدعم بفعالية بناء القدرات في أفغانستان منذ إقامة قاعدة لفريق إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة بروان العام الماضي.
    También se produjeron enfrentamientos con equipos de reconstrucción provincial en Meymaneh (Faryab) y Pul-i-Khumri (Baghlan). UN واندلعت أيضا مصادمات مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في ميمنة (فارياب) وبول الخمري (باغلان).
    Se está preparando también una carpeta de información para los equipos de reconstrucción provincial y los comandantes de zona regionales en el que se explica el programa de medios de subsistencia alternativos. UN وهناك حزمة إعلامية يجري إعدادها الآن لفرق إعادة التعمير في الأقاليم ولقادة المناطق الإقليمية، تشرح برامج سُبُل المعيشة البديلة.
    El Ministerio del Interior negoció la cesación del fuego y un acuerdo de desarme relativo a las armas pesadas con el General Atta Mohammed y el General Dostum, cuya aplicación es supervisada por la Comisión Conjunta de Seguridad, con la participación del equipo de reconstrucción provincial de Mazar-i-Sharif y la UNAMA. UN وأجرت وزارة الداخلية مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار ونزع الأسلحة الثقيلة مع الجنرال عطا محمد والجنرال دوستم، وتشرف على تنفيذه اللجنة الأمنية المشتركة بالتعاون مع فريق الإعمار الإقليمي في مزار شريف وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Aunque Nueva Zelandia enfrenta otros retos de seguridad más cerca de su territorio, la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia ha dirigido el equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan durante más de seis años. UN وعلى الرغم من أن نيوزلندا تواجه تحديات أمنية أخرى أقرب إلى الوطن، تولت قوة دفاع نيوزيلندا قيادة فريق إعادة تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان لأكثر من ست سنوات.
    A principios de esta semana, Nueva Zelandia asumió el liderazgo del equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamian. UN وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، تولت نيوزيلندا قيادة الفريق الإقليمي لإعادة البقاء في مقاطعة باميان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد