ويكيبيديا

    "de recuperación en casos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستعادة القدرة على
        
    • استعادة القدرة على
        
    • المتعلقة باستعادة القدرة على
        
    • استرجاع البيانات
        
    • المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة
        
    • لاستئناف التشغيل بعد
        
    • الخواديم واستعادة القدرة على
        
    • استعادة الأنشطة في حالة
        
    • استرجاع المعلومات في حالة
        
    • الخاصة باستعادة القدرة على
        
    • لاستعادة العمل
        
    • لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث
        
    • تصريف الأعمال واستعادة القدرة
        
    • استئناف التشغيل
        
    • واستعادة المعلومات بعد
        
    El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. UN تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    No hubo un plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Entebbe siguió siendo la base de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de la UNAMID. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    La recomendación se ha incorporado a la política de recuperación en casos de desastre. UN أدرجت التوصية في سياسة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ويجري تنفيذها.
    Desarrollo de una estrategia de recuperación en casos de desastre para misiones sobre el terreno UN إعداد استراتيجية للبعثات الميدانية بشأن استعادة القدرة على العمل والبيانات بعد حدوث أعطال كبرى
    Este enfoque forma parte de la fase inicial que se irá ampliando hasta incluir todo el plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ويعد هذا النهج جزءا لا يتجزأ من المرحلة الأولية التي سيجري التوسع فيها تدريجيا لتتضمن خطة شاملة لاستعادة القدرة على العمل واستمرارية سير الأعمال.
    Enfoque unificado para un plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y continuidad de las operaciones UN اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال
    Plan unificado de recuperación en casos de desastre UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    La UNOPS está en el proceso de documentar un plan de recuperación en casos de desastre y de continuidad de las operaciones. UN يعكف المكتب على توثيق خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال.
    Planes de recuperación en casos de desastre actualizados y ejercicios de recuperación en casos de desastre realizados UN خطة لاستعادة القدرة على العمل جرى تحديثها تدريبا في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث أُجري
    Se está trabajando en el examen, la puesta a prueba y la combinación de los distintos planes de recuperación en casos de desastre. UN والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها.
    :: Si bien, en gran medida, se contaba con programas de recuperación en casos de desastre, había habido demoras en la formulación de los planes de continuidad de las operaciones. UN :: في حين كانت تتوافر إلى حد بعيد برامج لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، كانت هناك تأخيرات في وضع خطط بشأن استمرارية العمل.
    Plan de recuperación en casos de desastre y plan de continuidad UN التعافي من الكوارث وخطة استعادة القدرة على العمل
    El Servicio utilizará las soluciones de recuperación en casos de desastre proporcionadas por la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    Incluye la implementación, prueba y ejecución de las operaciones de recuperación en casos de desastre. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    i) Prueba del plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    iii) Inspección periódica de los planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ' 3` التفتيش الدوري لخطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    Además, la Oficina estaba armonizando los mecanismos de recuperación en casos de desastre de los centros de datos institucionales de Brindisi y Valencia y los centros de datos primario y secundario de la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    No se realizaba la planificación para casos de emergencia ni se aplicaban procedimientos de recuperación en casos de desastre. UN وبالتالي، لم تُنفذ أي من خطط الطوارئ الموحدة أو إجراءات استرجاع البيانات بعد وقوع حادث كارثي.
    El sistema de planificación de los recursos institucionales comprenderá expresamente planes y procedimientos de recuperación en casos de desastre que se finalizarán antes de la primera etapa de instalación, prevista para el 1° de enero de 2004. UN وتنفيذ نظام تخطيط إدارة المؤسسات سيشمل تحديدا الخطط والنهج المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والتي ستوضع قبل عملية التشغيل الأولى المحدد لها تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Se esperaba que esta política facilitara el desarrollo de planes de recuperación en casos de desastre y la continuación de las actividades. UN ومن المتوقع أن تمهد هذه السياسة السبيل لوضع خطط لاستئناف التشغيل بعد الكوارث ولمواصلة سير الأعمال العادية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la MINUSTAH a) instalase equipos de prevención de incendios en las salas de recuperación en casos de desastre y de servidores; y b) mantuviese los servidores en locales seguros, con acceso limitado únicamente al personal autorizado. UN 369 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بضمان قيام البعثة بما يلي: (أ) تركيب معدات الوقاية من الحرائق في غرف الخواديم واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى لديها؛ و (ب) وضع الخواديم في أماكن آمنة لا يدخل إليها إلا الأشخاص المأذون لهم.
    6. Pruebas de penetración, auditoría de seguridad y ensayos de recuperación en casos de desastre UN 6- اختبار الاختراق، واختبار التحقق من سلامة النظام واختبار استعادة الأنشطة في حالة التعرض إلى كارثة
    m) En el párrafo 106, la Junta recomendó que el OOPS actualizara el plan de recuperación en casos de desastre para todas las zonas. UN (م) التوصية الواردة في الفقرة 141 بأن تستكمل الأونروا خطة استرجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل في جميع المجالات.
    i) Reformulación de la estrategia de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` إعادة صياغة الاستراتيجية الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    OIEA: un coordinador central de la seguridad, de categoría P-5, asignado a la oficina del Director General Adjunto de Gestión, está encargado del establecimiento de un plan general de recuperación en casos de desastre/ continuidad de las operaciones para el OIEA. UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية: منسق لشؤون الأمن المركزي برتبة ف-5 وهو ملحق بمكتب نائب المدير العام للشؤون الإدارية تتمثل مهمته في وضع خطة شاملة لاستعادة العمل بعد الكوارث/استمرارية تصريف الأعمال.
    :: Mantenimiento y funcionamiento de un sistema de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones, incluidos 3 servidores y 4 dispositivos impulsores externos de 1 terabyte en 2 emplazamientos hasta que se concluya la liquidación administrativa de la Misión UN :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    Plan de continuidad de las operaciones y plan de recuperación en casos de desastre no documentados formalmente UN عدم وجود خطة موثقة رسميا لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    La Junta recomendó que se conservara fuera de las oficinas del OOPS una copia del plan de recuperación en casos de desastre. UN وأوصى المجلس بالاحتفاظ بنسخة من خطة استئناف التشغيل خارج موقع العمل.
    Continuidad de las operaciones y plan de recuperación en casos de desastre UN خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد