ويكيبيديا

    "de recursos asignados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المخصصة
        
    • للموارد المخصصة
        
    • من مجموع الموارد
        
    • الموارد المخصص
        
    El total de recursos asignados a la Comisión Nacional de Drogas sería de 1.750.000 dólares. UN ويبلغ إجمالي الموارد المخصصة للجنة الوطنية للمخدرات ١,٧٥ مليون دولار.
    Sin embargo, a pesar de estos logros, el nivel de recursos asignados a la UNCTAD ha venido disminuyendo drásticamente en los últimos tiempos. UN إلا أنه، رغم هذه المكاسب، انخفض مؤخرا بقدر كبير مستوى الموارد المخصصة لﻷونكتاد.
    El examen de las respuestas se ha iniciado, pero debido al bajo nivel de recursos asignados para el desempeño de este mandato esta actividad se ha atrasado. UN وبفعل نقص الموارد المخصصة لولاية المقرر الخاص، لم يتم تحليل الردود إلا بصورة جزئية، وحدث تأخير في عملية التحليل.
    La Comisión observa que la proporción de recursos asignados a funciones de administración y apoyo del programa del Fondo sigue siendo elevada en relación con el programa ejecutado. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة الموارد المخصصة ﻹدارة ودعم برنامج الصندوق لا تزال مرتفعة مقارنة بإنجاز برنامجه.
    - Porcentaje de recursos asignados a la investigación y el desarrollo, así como a la capacitación UN ● النسبة المئوية للموارد المخصصة للبحث والتطوير والتدريب
    Para el año 2000, el monto de recursos asignados representa el 2% de los ingresos tributarios, también superior a la meta. UN وفي عام 2000، وازت الموارد المخصصة نسبة 2 في المائة من العائدات الضريبية، وتجاوزت مرة ثانية الهدف.
    VIII.49). En el cuadro A.27.D.14 se facilita información sobre la cuantía de recursos asignados al reembolso de los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN ترد المعلومات عن مبلغ الموارد المخصصة للسداد عن خدمات المركـز الدولي للحسـاب الإلكتروني في الجـدول ألف - 27 دال - 14.
    El Comité también toma nota con preocupación de la insuficiencia de recursos asignados a los programas de educación especial para los niños con discapacidad. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    Sin embargo, el nivel de recursos asignados a cada función se reajustará como parte de un proceso de examen permanente. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة لكل وظيفة من هذه الوظائف سيعاد تكييفها لتصبح جزءا من عملية الاستعراض المستمرة.
    La realización de las tareas mencionadas tal vez no sea factible habida cuenta de los niveles de recursos asignados a la labor de la Comisión. UN وقد لا يتسنى الاضطلاع بالمهام السالفة الذكر بالنظر لمستويات الموارد المخصصة لعمل اللجنة.
    El Comité también observa con preocupación la insuficiencia de recursos asignados a los programas de educación especial para los niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق نقصان الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    Existen grandes variaciones nacionales en la medida, la escala y el alcance de las intervenciones, y en la cantidad de recursos asignados. UN فهناك تفاوتات شاسعة من حيث الإجراءات الوطنية وحجم الأنشطة ونطاقها، ومقدار الموارد المخصصة لهذا المجال.
    Sin embargo, el nivel de recursos asignados al subprograma 5 sobre los PMA era inadecuado. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً غير كافٍ.
    :: La insuficiencia de recursos asignados a los organismos de promoción de la mujer; UN عدم كفاية الموارد المخصصة للهيئات التي تتولى تشجيع المرأة؛
    En el cuadro B figura un desglose por país donante de las contribuciones por recibir de recursos asignados a fines específicos. UN ويَرِد في الجدول باء مفصلا بيان توزيع التبرعات المستحقة القبض من الموارد المخصصة حسب فئات البلدان المانحة.
    - Del total de recursos asignados a los programas y los proyectos para los países en 1993, el 72,6% se asignó a esos países prioritarios, en comparación con el 75,8% de los gastos en 1992. UN - من مجموع مبلغ الموارد المخصصة للبرامج والمشاريع القطرية لعام ١٩٩٣، خصصت نسبة قدرها ٧٢,٦ في المائة لهذه البلدان ذات اﻷولوية، مقارنة بنسبة ٧٥,٨ في المائة من نفقات عام ١٩٩٢.
    Por último, se felicita por los esfuerzos desplegados por el Administrador del PNUD a fin de aumentar el volumen de recursos asignados a la CTPD en el marco del próximo ciclo de programación. UN وأخيرا، رحب الوفد بالجهود التي يبذلها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لزيادة حجم الموارد المخصصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورة البرمجة القادمة.
    Aún reconociendo el carácter indicativo del plan, los organismos de ejecución deberían realizar esfuerzos para proporcionar más información concreta, incluida una evaluación del nivel de recursos asignados, durante la revisión del plan. UN وبعد أن سلمت اللجنة بالطابع اﻹرشادي للخطة، دعت الوكالات المنفذة الى بذل الجهود لتوفير معلومات أكثر تحديدا، بما في ذلك إجراء تقييم لحجم الموارد المخصصة في أثناء استعراض الخطة.
    Sin embargo, como puede apreciarse en el gráfico de las corrientes de recursos para la planificación de la familia, el porcentaje de recursos asignados a ese respecto ha venido disminuyendo. UN إلا أن النسبة المئوية للموارد المخصصة لتنظيم الأُسرة أخذت في الهبوط، على النحو الذي يبينه رقم تدفقات تلك الموارد.
    La Oficina propone que la Asamblea General utilice el nivel actual de recursos asignados a la OSSI como marco de referencia para los recursos que necesita la Oficina. UN 48 - يقترح المكتب أن تستخدم الجمعية العامة المستوى الحالي للموارد المخصصة للمكتب بوصفه خط الأساس للموارد التي يتطلبها المكتب.
    - Del total de recursos asignados a los programas y proyectos por países en 1995, el 70,4% se asignó a esos países prioritarios, frente al 69,8% de los gastos que se asignó a 58 países prioritarios en 1994. UN ● من مجموع الموارد المخصصة للبرامج والمشاريع القطرية في عام ١٩٩٥، خصصت نسبة قدرها ٧٠,٤ في المائة لهذه البلدان ذات اﻷولوية، مقابل تخصيص ٦٩,٨ في المائة من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية البالغ عددها ٥٨ بلدا في عام ١٩٩٣.
    Sin embargo, la pandemia del VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas, junto con el nivel de recursos asignados a la educación, siguen socavando la productividad de la fuerza de trabajo en Kenya. UN ومع ذلك فإن انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، فضلا عن مستوى الموارد المخصص للتعليم ما زالا يقوِّضان إنتاجية قوة العمل في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد