En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
En dicha colaboración debería incluirse la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en condiciones preferenciales mutuamente acordadas, en particular la tecnología relacionada con los sectores que se basan en los conocimientos, la movilización de recursos de todas las fuentes, públicas y privadas, en los planos nacional e internacional y la promoción de la creación de capacidad. | UN | وينبغي أن تشتمل هذه الجهود على نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية بشروط تساهلية وتفضيلية وفقا لاتفاق متبادل، لا سيما التكنولوجيا ذات العلاقة بالقطاعات القائمة على المعرفة، وتعبئة الموارد من جميع المصادر العامة والخاصة، على المستوى الوطني والدولي، وتعزيز بناء القدرات. |
En dicha colaboración debería incluirse la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en condiciones preferenciales mutuamente acordadas, en particular la tecnología relacionada con los sectores que se basan en los conocimientos, la movilización de recursos de todas las fuentes, públicas y privadas, en los planos nacional e internacional y la promoción de la creación de capacidad. | UN | وينبغي أن تشتمل هذه الجهود على نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية بشروط تساهلية وتفضيلية وفقا لاتفاق متبادل، لا سيما التكنولوجيا ذات العلاقة بالقطاعات القائمة على المعرفة، وتعبئة الموارد من جميع المصادر العامة والخاصة، على المستوى الوطني والدولي، وتعزيز بناء القدرات. |
i) Pedir la movilización de recursos de todas las fuentes destinados a fomentar la aplicación de la Plataforma de Acción, incluso mediante contribuciones regulares a programas del sistema de las Naciones Unidas centrados en actividades relativas al desarrollo y la igualdad entre los sexos financiados con cargo a contribuciones voluntarias; | UN | )ط( أن تدعو إلى تعبئة الموارد من جميع المصادر بغية موالاة تنفيذ منهاج العمل، وبضمنها تقديم مساهمات مستدامة إلى البرامج الممولة من التبرعات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷنشطة المعنية بالجنسين والتنمية؛ |
b) Alentar a las instituciones competentes, como las instituciones financieras internacionales, según proceda, a que sigan trabajando en estrecha colaboración con los mecanismos regionales de los bosques para seguir elaborando fórmulas de movilización de recursos de todas las fuentes e incorporar los objetivos mundiales sobre los bosques en sus programas; | UN | (ب) تشجيع المؤسسات المعنية، مثل المؤسسات المالية الدولية، حسب المقتضى، مع العمل بتنسيق وثيق مع العمليات الإقليمية المتعلقة بالغابات، على المضي في تهيئة سبل تعبئة الموارد من جميع المصادر وإدراج الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في برامجها؛ |
j) Alentar a las instituciones competentes, como las instituciones financieras internacionales, según proceda, a que sigan trabajando en estrecha colaboración con los mecanismos regionales de los bosques para seguir elaborando fórmulas de movilización de recursos de todas las fuentes e incorporar los objetivos mundiales en materia de bosques en sus programas. | UN | (ي) تشجيع المؤسسات المعنية، مثل المؤسسات المالية الدولية، حسب المقتضى، مع العمل بتنسيق وثيق مع العمليات الإقليمية المتعلقة بالغابات، على المضي في تهيئة سبل تعبئة الموارد من جميع المصادر وإدماج الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في برامجها؛ |