ويكيبيديا

    "de recursos del unifem" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موارد الصندوق
        
    • موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    De hecho, la base de recursos del UNIFEM se ha incrementado casi en un 50% entre 1994 y 1997. UN وفي الواقع فقد زادت قاعدة موارد الصندوق بنسبة ٥٠ في المائة تقريبا في الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧.
    La base de recursos del UNIFEM experimentó los siguientes incrementos, con respecto a los 17,2 millones de 1996: UN ارتفعت قاعدة موارد الصندوق من 17.2 مليون دولار في 1996 إلى:
    La base de recursos del UNIFEM se incrementará y diversificará a fin de satisfacer la demanda de apoyo catalizador y técnico del UNIFEM y la asignación estratégica de subsidios UN ستتوسع قاعدة موارد الصندوق وستتنوع لتلبية الطلب على الدعم الحفاز والتقني المقدم من الصندوق وتقديم المنح الاستراتيجية
    En consonancia con la pequeña base de recursos del UNIFEM y con el carácter catalizador e innovador de su mandato, los porcentajes del total suelen ser sencillos y claros. UN وفي ضوء موارد الصندوق الضئيلة، والطابع الحفاز والمبتكر لولايته، جُعلت هذه النسبة المئوية بسيطة وواضحة.
    Cuadro 13 Plan de recursos del UNIFEM UN خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Dados la escasez de recursos del UNIFEM y el hecho de que el personal que se está capacitando pertenece al PNUD, se recomienda además que el PNUD pague al UNIFEM para que se ocupe de esa capacitación. UN ونظرا لقلة موارد الصندوق وإلى أن الموظفين الذين يجري تطويرهم هم من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يوصي كذلك بأن يدفع البرنامج اﻹنمائي أموالا إلى الصندوق لكي يضطلع بهذا التدريب.
    1. Seguir fortaleciendo y diversificando la base de recursos del UNIFEM UN 1 - استمرار تعزيز وتنويع قاعدة موارد الصندوق
    10. El Comité Consultivo respaldó la distribución de recursos del UNIFEM propuesta en el informe financiero. UN 10 - تؤيد اللجنة الاستشارية توزيع موارد الصندوق بالصيغة المقترحة في تقريره المالي الحالي.
    Se diversificó más el número de contribuyentes a la base de recursos del UNIFEM. UN 74 - وقد أصبحت قاعدة موارد الصندوق أكثر تنوعا من حيث عدد المساهمين.
    Se diversificó más el número de contribuyentes a la base de recursos del UNIFEM. UN 89 - أصبحت قاعدة موارد الصندوق أكثر تنوعاً من ناحية عدد المساهمين فيها.
    El efecto de este nuevo enfoque en el plan de recursos del UNIFEM se resume en el cuadro 2 a). UN 23 - ويرد موجز لأثر هذا النهج الجديد على خطة موارد الصندوق في الجدول 2 أ.
    2. La base de recursos del UNIFEM se debe aumentar sustancialmente, en proporción con la creciente demanda de sus servicios para la aplicación de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN ٢ - ينبغي زيادة قاعدة موارد الصندوق زيادة كبيرة، بالصورة التي تناسب الطلب المتزايد على خدماته التي يؤديها تنفيذا لمنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En vista del alcance y la importancia de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de los escasos recursos que las instituciones donantes de todo el mundo han decidido poner a disposición de las mujeres, es indispensable aumentar sustancialmente la base de recursos del UNIFEM. UN بالنظر إلى نطاق وأهمية منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإلى ضآلة الموارد التي رغبت المؤسسات المانحة في العالم في جعلها رهن تصرف المرأة، فإنه لا بد من زيادة قاعدة موارد الصندوق زيادة كبيرة.
    Aumentar la base de recursos del UNIFEM UN زيادة قاعدة موارد الصندوق
    Diversificar la base de recursos del UNIFEM UN تنويع قاعدة موارد الصندوق
    En 2002, las contribuciones de los donantes bilaterales representaron aproximadamente el 88% de la base de recursos del UNIFEM, frente al 92% en 2001. UN 34 - بلغت مساهمات المانحين الثنائيين في عام 2002 نسبة 88 في المائة تقريبا من قاعدة موارد الصندوق بعد أن بلغت هذه النسبة 92 في المائة في عام 2001.
    El incremento del total de recursos del UNIFEM se produjo a pesar de la crisis económica mundial y de las pérdidas debidas a las fluctuaciones cambiarias que aumentaron el valor del dólar, sobre todo en comparación con el del euro y otras monedas de los donantes principales. UN وقد حدث هذا النمو في مجموع موارد الصندوق على الرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف التي رفعت من قيمة الدولار، وبخاصة مقابل اليورو والعملات الأخرى للمانحين الرئيسيين.
    Pero en otras ocasiones las estrategias abarcan más etapas, son más progresivas y entrañan el uso de recursos del UNIFEM para formular y poner a prueba nuevas ideas que ofrecen posibilidades de duplicación; exponen a las personas a soluciones y enfoques que han demostrado su validez en otros lugares; desarrollan la capacidad de instituciones fundamentales; o simplemente señalan a la atención problemas centrales. UN وفي أحيان أخرى مع ذلك، تكون الاستراتيجيات مكونة من خطوات أكثر ويكون أثرها أكثر اتصافا بالطابع التراكمي، وتقتضي استخدام موارد الصندوق في استنباط واختبار أفكار جديدة يحتمل تكرارها؛ أو تعريف الناس بحلول ونهج ثبتت جدواها في أماكن أخرى؛ أو بناء قدرات المؤسسات اﻷساسية؛ أو مجرد توجيه الانتباه إلى المشاكل المحورية.
    12. Plan de recursos del UNIFEM Gráficos UN 12 - خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    13. Plan de recursos del UNIFEM Gráficos UN 13 - خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد