ويكيبيديا

    "de recursos naturales de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد الطبيعية في أفريقيا
        
    • للموارد الطبيعية في أفريقيا
        
    • الموارد الطبيعية في افريقيا
        
    Dada la diversidad y el carácter diferenciado de esas actividades, en la presentación de datos para este informe, la Universidad se centró en su Instituto de Recursos Naturales de África. UN وبالنظر إلى تنوع وتفرد هذه الأنشطة فإن تقارير الجامعة كانت تركز على معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة.
    Esta campaña, preparada del mismo modo que la campaña anterior, consistió en un comunicado de prensa y una serie de entrevistas con el Director del Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU. UN وأعدت الحملة بنفس الطريقة التي أعدت بها الحملة الإعلامية السابقة، وتألفت من نشرات إعلامية وسلسلة من المقابلات مع مدير معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    Esto resulta paradójico debido a la riqueza de los conocimientos de sociedades autóctonas y a la abundancia de Recursos Naturales de África, que podrían utilizarse para sacar al continente de la pobreza. UN وذلك من قبيل المفارقات بالنظر إلى غزارة معارف الشعوب الأصلية ووفرة الموارد الطبيعية في أفريقيا التي يمكن استخدامها لانتشال القارة من وهدة الفقر.
    En julio se celebró en Accra un curso práctico conjunto del UNU/WIDER y UNU/Instituto de Recursos Naturales de África (INRA) sobre " La evolución de los patrones de empleo y la estructura del desempleo en África " . UN وقد عُقدت في أكرا، في تموز/يوليه، حلقة عمل مشتركة بين المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بشأن أنماط العمالة المتغيرة وهيكل البطالة في أفريقيا.
    El Instituto de Recursos Naturales de África de la Universidad de las Naciones Unidas ha llegado a la conclusión de que, a menos que se adopten medidas eficaces para combatir la desertificación, la sequía y la degradación de la tierra, es posible que en 2025 el continente no pueda alimentar al 75% de su población. UN وقد خلص معهد جامعة الأمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا إلى أنه ما لم تُتخذ تدابير فعالة لمكافحة التصحر والجفاف وتدهور الأراضي فإن القارة قد لا تتمكن من إطعام 75 في المائة من سكانها بحلول عام 2025.
    En julio se organizó en Accra (Ghana) un curso práctico conjunto del UNU/WIDER y del Instituto de Recursos Naturales de África (INRA) sobre la evolución de las modalidades de empleo y la estructura del desempleo en África. UN وقد عُقدت في أكرا، غانا، في تموز/يوليه، حلقة عمل مشتركة بين المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بشأن " أنماط العمالة المتغيرة وهيكل البطالة في أفريقيا " .
    En julio de 1995 se celebró en Accra un curso práctico conjunto del UNU/WIDER y UNU/Instituto de Recursos Naturales de África (INRA) sobre “desempleo en África”. UN وقد عُقدت في أكرا، في تموز/يوليه ١٩٩٥، حلقة عمل مشتركة بين المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بشأن أنماط العمالة المتغيرة وهيكل البطالة في أفريقيا.
    El Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU (UNU/INRA) se dedica a ayudar a los países africanos a utilizar sus recursos naturales de manera sostenible. UN ٤٠ - كُرست أنشطة معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة لمساعدة البلدان اﻷفريقية في استخدام مواردها الطبيعية على نحو مستدام.
    El Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA) tiene un proyecto de fomento de la capacidad titulado “Reunión del Comité Especial sobre la mujer en la ordenación y conservación de los recursos naturales para el desarrollo sostenible”. UN ٣١ - ولدى معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة مشروع لبناء القدرات عنوانه " اجتماع اللجنة المخصصة بشأن دور المرأة في حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها ﻷغراض التنمية المستدامة " .
    En el año también se cumplió la iniciación oficial del Colegio de Asociados de Investigación por parte del Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU (INRA), una red de investigadores e instituciones en África dedicada a la ordenación de los recursos naturales. UN 16 - وشهدت السنة قيام معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة بإعطاء إشارة البدء رسميا لكلية زملاء البحوث، وهي شبكة من باحثي أفريقيا ومؤسساتها تركز على إدارة الموارد الطبيعية.
    Se ha prestado atención concretamente al fortalecimiento de la base financiera del Instituto de Recursos Naturales de África en consonancia con las decisiones del Consejo. UN 53 - وقد أولي اهتمام خاص بتعزيز القاعدة المالية لمعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، تمشيا مع قرارات المجلس.
    Se ha establecido un consorcio para dirigir el proyecto, integrado por representantes de las universidades participantes, y el UNU-ISP y el Instituto de la UNU de Recursos Naturales de África (UNU-INRA) actuarán en forma conjunta como secretaría. UN وقد أنشئ اتحاد يضم ممثلين عن الجامعات المشاركة، يتشارك في الاضطلاع بدور الأمانة فيه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وذلك من أجل توجيه المشروع.
    :: Instituto de la UNU de Recursos Naturales de África (UNU-INRA; Accra) UN :: معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة (أكرا)
    c) Recursos naturales de África. El Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA) se ocupa de la urgente necesidad de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad institucional en el continente. UN )ج( الموارد الطبيعية في أفريقيا - يتناول معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا الحاجات العاجلة لهذه القارة من تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    Se realizó una campaña en los medios de difusión, en colaboración con el Banco Mundial, para destacar el trabajo del Instituto de Recursos Naturales de África, de la UNU, en la esfera de la conservación de los suelos con ocasión de la celebración del Día Mundial de la Alimentación, el 16 de octubre. UN 101- يوم الغذاء العالمي: بالتعاون مع البنك الدولي ألقت حملة إعلامية الضوء على عمل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة في مجال حفظ التربة بمناسبة يوم الغذاء العالمي في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    La información difundida por las agencias AP, Reuters y Scripps Howards New Service fue utilizada por varios periódicos importantes y por agencias de noticias de la Internet; el Environment News Service organizó una charla en línea de una hora de duración con el Director del Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU. UN ونشرت العديد من الصحف الرئيسية وخدمات الأخبار على الإنترنت مقالات أخذتها من وكالات أنباء الأسوشيتد برس ورويتر وسكريبس/وهاورد وأجرت " أخبار البيئة " مناقشة لمدة ساعة على الإنترنت مع مدير معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة. جيم - المحاضرات العامة
    88. Los días 28 y 29 de mayo de 2001, el Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU (UNU/INRA) participó junto con el PNUD, la UNESCO y la Comisión Independiente sobre África y los Problemas del Tercer Milenio en la puesta en marcha de una campaña para revitalizar los sistemas de investigación y educación superior del continente. UN 88 - اشترك معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة يومي 28 و 29 أيار/مايو 2001 مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو واللجنة المستقلة المعنية بأفريقيا وتحديات الألفية الثالثة، في شن حملة لإنعاش نظم البحوث والتعليم العالي في القارة.
    f) La UNU y la Universidad de Namibia decidieron designar al Centro de Investigación de Recursos Marinos y Costeros (bahía de Henties) de la Universidad de Namibia dependencia operativa del Instituto de Recursos Naturales de África de la Universidad (UNU-INRA); UN (و) اتفاق جامعة الأمم المتحدة وجامعة ناميبيا على اختيار مركز جامعة ناميبيا لبحوث الموارد البحرية والساحلية (خليج هنتيز) كوحدة عاملة تابعة لمعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة؛
    d) Recursos naturales de África. En este caso, el Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA) se ocupa de la urgente necesidad de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad institucional en el continente para lograr con mayor efectividad la conservación, gestión y utilización racional de los recursos naturales para el desarrollo sostenible. UN )د( الموارد الطبيعية في أفريقيا - في هذا البرنامج، يعالج معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا احتياجات القارة الملحة إلى تطوير الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية لتحقيق مزيد من الفعالية في مجال حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستغلالها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    d) Recursos naturales de África. En este caso, el Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA) se ocupa de la urgente necesidad de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad institucional en el continente para lograr con mayor efectividad la conservación, gestión y utilización racional de los recursos naturales para el desarrollo sostenible. UN )د( الموارد الطبيعية في أفريقيا - في هذا البرنامج، يعالج معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا احتياجات القارة الملحة إلى تطوير الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية لتحقيق مزيد من الفعالية في مجال حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستغلالها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Los días 28 y 29 de julio de 1995, el Instituto de Recursos Naturales de África, de la UNU, organizó un curso práctico sobre la evolución de los patrones de empleo y la estructura del desempleo en la región de África. UN وعقدت في معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة في أكرا في يومي ٢٨ و٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ حلقة عمل عن اﻷنماط المتغيرة للعمالة وهيكل البطالة في منطقة افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد