ويكيبيديا

    "de reducción de desastres en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحد من الكوارث في
        
    • للحد من الكوارث في
        
    • الحد من الكوارث خﻻل
        
    • الحد من الكوارث على
        
    El Plan de Acción es un instrumento importante para que los gobiernos nacionales incorporen los programas de reducción de desastres en su planificación del desarrollo y del medio ambiente. UN وخطة العمل هذه صك هام ﻷنه وسيلة تمكن الحكومات الوطنية من إدماج برامج الحد من الكوارث في تخطيطها اﻹنمائي والبيئي.
    En la actualidad se están formulando nuevos programas de desarrollo de la capacidad de reducción de desastres en Nepal y el Sudán. UN ويجري في الوقت الراهن تصميم برامج جديدة لبناء القدرات في مجال الحد من الكوارث في نيبال والسودان.
    ii) Aumento del número de países que incorporan medidas de reducción de desastres en las tareas de recuperación posterior a un desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإبلاء بعد الكوارث
    Esas iniciativas incluyeron el fortalecimiento de la capacidad local de reducción de desastres en Jamaica y Nicaragua, el fortalecimiento de la capacidad de alerta temprana en Guatemala y Honduras y el establecimiento de un nuevo sistema nacional de gestión de riesgos y en casos de desastre en Haití. UN وشملت هذه البرامج بناء القدرات المحلية للحد من الكوارث في نيكاراغوا وجامايكا، وتعزيز قدرات الإنذار المبكر في هندوراس وغواتيمالا، وتطوير نظام وطني جديد لإدارة المخاطر والكوارث في هايتي.
    Asimismo, el PNUD va incorporando las actividades de reducción de desastres en los programas que ejecuta en los países. UN ويجري أيضا إدماج مشاغل الحد من الكوارث على نحو متزايد في أُطر البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي.
    ii) Mayor número de países que incorporan medidas de reducción de desastres en las tareas de recuperación posterior a un desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإنعاش بعد الكوارث
    ii) Aumento del número de países que incorporan medidas de reducción de desastres en las tareas de recuperación posterior a un desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    ii) Aumento del número de países que incorporan medidas de reducción de desastres en las tareas de recuperación posterior a un desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    ii) Aumento del número de países que incorporan medidas de reducción de desastres en las tareas de recuperación después de un desastre UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي عقب الكوارث
    También habría que integrar las estrategias de reducción de desastres en toda la gama de la política y los proyectos de desarrollo sostenible, especialmente la política macroeconómica que es la más importante; UN وينبغي أيضا دمج استراتيجيات الحد من الكوارث في كامل نطاق مشاريع وسياسات التنمية المستدامة، ولا سيما سياسات الاقتصاد الكلي، وهي أهم السياسات؛
    También habría que integrar las estrategias de reducción de desastres en toda la gama de la política y los proyectos de desarrollo sostenible, especialmente la política macroeconómica que es la más importante; UN وينبغي أيضا دمج استراتيجيات الحد من الكوارث في كامل نطاق مشاريع وسياسات التنمية المستدامة، ولا سيما سياسات الاقتصاد الكلي، وهي أهم السياسات؛
    Fuera de las Naciones Unidas, en los sectores gubernamental y privado se adoptan iniciativas cada vez más diversas y variadas que incorporan las prácticas de reducción de desastres en las actividades centrales. UN وتُتخذ خارج اﻷمم المتحدة، في القطاعين الحكومي والخاص، مبادرات متزايدة التنوع تُدرج ممارسات الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لﻷنشطة.
    ii) Número de países en los que se han incorporado medidas de reducción de desastres en los marcos de desarrollo, como la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `2 ' عدد البلدان التي تم فيها إدراج تدابير الحد من الكوارث في الأطر الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    El principal camino por el que la planificación y las prácticas relativas a la adaptación se pueden integrar y ampliar en relación con distintos riesgos es mediante la integración de los planes de reducción de desastres en los planes de adaptación y de reducción de la pobreza. UN والسبيل الرئيسي الذي يمكن بواسطته دمج تخطيط وممارسات التكيّف وتوسيع نطاقه في مختلف المخاطر هو دمج خطط الحد من الكوارث في خطط التكيف وخطط الحد من الفقر.
    Entre las iniciativas cabe citar la agricultura ecológica, la reintroducción de plantas autóctonas y la construcción de muros de contención y otras técnicas de reducción de desastres en sus comunidades. UN وشملت المبادرات الزراعة العضوية باستخدام أسمدة طبيعية، وإعادة زراعة النباتات التي كان السكان من الشعوب الأصلية يزرعونها، ووضع جدران لتثبيت التربة وغيرها من أدوات الحد من الكوارث في مجتمعاتهم المحلية.
    El plan de trabajo del Acuerdo refleja las medidas prioritarias de reducción de desastres en la región de Europa y el Mediterráneo en lo que se refiere a la aplicación del MAH. UN وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو.
    a) La movilización de recursos adicionales para hacer frente a las necesidades urgentes en materia de reducción de desastres en los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )أ( تعبئة موارد إضافية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة للحد من الكوارث في هذه الدول؛
    Además, en su tercera reunión, el Equipo de Tareas aprobó un documento relativo al marco para la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, en calidad de " documento dinámico " , que contribuyó a elucidar ante la secretaría de la Estrategia y otros asociados la función que realiza el Equipo de Tareas. UN علاوة على ذلك، اعتمدت فرقة العمل إطارا لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في اجتماعها الثالث بوصفه " وثيقة حية " ساعدت على توضيح أدوار فرقة العمل إزاء دور أمانة الاستراتيجية وسائر الشركاء.
    A fines de 2003, el ONU-Hábitat y la oficina de la Estrategia Internacional de reducción de desastres en Kenya también colaboraron en un estudio regional sobre el género y la gestión en casos de desastre: política sobre el género y la gestión en casos de desastre en África. UN وعلاوة على المنظور الجنساني المتصل بالأنشطة، اضطلع موئل الأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أواخر عام 2003 باستعراض إقليمي لإدارة الكوارث والمنظور الجنساني: السياسة المعنية بالمنظور الجنساني وإدارة الكوارث في أفريقيا.
    Los programas de reducción de desastres en el plano regional reforzaron el intercambio de información entre las partes interesadas y permitieron formular políticas más inteligentes. UN وبرامج الحد من الكوارث على صعيد المناطق قد عززت من تبادل المعلومات فيما بين الأطراف المشاركة، كما أنها قد زادت من تماسك السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد