Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a | UN | انتخــاب اثني عشــر عضـوا في اللجنة وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهي |
Elección de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a fin de reemplazar a los miembros cuyos mandatos expiran el 15 de abril de 1994 | UN | انتخــاب ١٢ عضــوا فــي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من اتفاقية القضــاء علــى جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ليحلوا محل من تنتهي مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
ELECCIÓN, DE CONFORMIDAD CON LOS PÁRRAFOS 4 Y 5 DEL ARTÍCULO 17 DE LA CONVENCIÓN, DE 11 MIEMBROS DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER A FIN de reemplazar a AQUELLOS CUYOS MANDATOS EXPIRAN EL 15 DE ABRIL DE 1996 | UN | انتخاب ١١ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهـي مــدة عضويتهــم في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ |
13. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 13- وإذا مَثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولةً ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
14. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 14- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
También señaló la decisión RC-4/2 en la que la Conferencia había confirmado el nombramiento de 15 nuevos expertos designados por gobiernos al Comité y la decisión RC-4/3 en la que la Conferencia había propuesto los Gobiernos admisibles para designar expertos al Comité con el fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos caducaban en septiembre de 2009. | UN | وأشار أيضاً إلى مقرر اتفاقية روتردام- 4/2 الذي أكد فيه المؤتمر تعيين 15 خبيراً جديداً معينين من الحكومات في اللجنة، ومقرر اتفاقية روتردام-4/3 الذي رشح فيه المؤتمر الحكومات المؤهلة لتعيين خبراء في اللجنة لكي يحلوا محل أولئك الذين تنتهي فترة ولايتهم في أيلول/سبتمبر 2009. |
Es evidente que ninguna otra organización está en condiciones de reemplazar a las Naciones Unidas en el desempeño de ese importante papel. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن ﻷية منظمة أن تحل محل اﻷمم المتحدة في هذا الدور الحيوي. |
ELECCIÓN, DE CONFORMIDAD CON LOS PÁRRAFOS 4 Y 5 DEL ARTÍCULO 17 DE LA CONVENCIÓN, DE 12 MIEMBROS DEL COMITÉ A FIN de reemplazar a AQUELLOS CUYOS MANDATOS EXPIRAN EL 31 DE DICIEMBRE DE 1998 | UN | انتخــــاب اثنى عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهي مدة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 11 miembros del Comité a fin de reemplazar a los miembros cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2000 | UN | انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل مَن تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 11 miembros del Comité a fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2000 | UN | انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل مَن تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2002 | UN | انتخاب اثني عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2002 | UN | انتخاب اثنى عشر عضوا للجنة، وفقا للفقرتين 4 و 6 من المادة 17 من الاتفاقية ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2002 | UN | انتخاب اثني عشر عضوا للجنة، وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Elección, de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 7 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2002 | UN | انتخاب اثنى عشر عضوا للجنة، وفقا للفقرتين 4 و 6 من المادة 17 من الاتفاقية ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
15. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 15- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
15. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 15- وإذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
15. Antecedentes. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 15- معلومات أساسية: إذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
El Presidente anunció que la Junta Ejecutiva había convenido en elegir al Sr. Hicham Hamdan (Líbano) Vicepresidente para el cargo que correspondía al grupo de Estados de Asia, a fin de reemplazar a la Sra. Mitra Vasisht (India), nombramiento que entraría inmediatamente en vigor hasta el término del mandato en curso. | UN | ٧ - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي قد وافق على انتخاب الدكتور هشام حمدان )لبنان( نائبا للرئيس عن مجموعة الدول اﻵسيوية ليحل محل السيدة ميترا فاسيشت )الهند(، اعتبارا من انتخابه حتى نهاية المدة الحالية. |
También señaló la decisión RC-4/2 en la que la Conferencia había confirmado el nombramiento de 15 nuevos expertos designados por gobiernos al Comité y la decisión RC-4/3 en la que la Conferencia había propuesto los Gobiernos admisibles para designar expertos al Comité con el fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos caducaban en septiembre de 2009. | UN | وأشار أيضاً إلى مقرر اتفاقية روتردام- 4/2 الذي أكد فيه المؤتمر تعيين 15 خبيراً جديداً معينين من الحكومات في اللجنة، ومقرر اتفاقية روتردام-4/3 الذي رشح فيه المؤتمر الحكومات المؤهلة لتعيين خبراء في اللجنة لكي يحلوا محل أولئك الذين تنتهي فترة ولايتهم في أيلول/سبتمبر 2009. |
También señaló la decisión RC-4/2 en la que la Conferencia había confirmado el nombramiento de 15 nuevos expertos designados por gobiernos al Comité y la decisión RC-4/3 en la que la Conferencia había propuesto los Gobiernos admisibles para designar expertos al Comité con el fin de reemplazar a aquellos cuyos mandatos caducaban en septiembre de 2009. | UN | وأشار أيضاً إلى مقرر اتفاقية روتردام- 4/2 الذي أكد فيه المؤتمر تعيين 15 خبيراً جديداً معينين من الحكومات في اللجنة، ومقرر اتفاقية روتردام-4/3 الذي رشح فيه المؤتمر الحكومات المؤهلة لتعيين خبراء في اللجنة لكي يحلوا محل أولئك الذين تنتهي فترة ولايتهم في أيلول/سبتمبر 2009. |
La OSCE no debería tratar de reemplazar a las Naciones Unidas cuando éstas, en razón de su universalidad, estén suministrando una coordinación eficaz a los esfuerzos de las distintas organizaciones. | UN | وينبغي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ألا تسعى إلى أن تحل محل اﻷمم المتحدة حيث تقوم اﻷمم المتحدة، بسبب طابعها العالمي، بتوفير التنسيق الفعﱠال للجهود التي تبذلها مختلف المنظمات. |