Fuente: Grupo de referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección. | UN | المصدر: الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الأيدز وتعاطي المخدرات بالحقن. |
La iniciativa se complementó con un informe detallado sobre la epidemiología global del consumo de drogas por inyección y el VIH/SIDA, cuya elaboración la ONUDD había encomendado al Grupo de referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección en 2007. | UN | وتبع تلك المبادرة تقرير تفصيلي عن الوبائيات العالمية لتعاطي المخدرات بالحقن والإيدز وفيروسه، طلبه المكتب من الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات بالحقن في عام 2007. |
Es importante que se continúe prestando especial atención a este proyecto emblemático para conseguir que los centros sigan siendo un elemento primordial del legado del Tribunal a las generaciones futuras y funcionen como centro de referencia de las Naciones Unidas sobre el genocidio al servicio de toda la comunidad internacional. | UN | ومن المهم أن يستمر توجيه اهتمام خاص إلى هذا المشروع الرائد، لضمان بقاء المراكز باعتبارها أحد العناصر الرئيسية لإرث المحكمة الذي تخلّفه للأجيال المقبلة، بينما تؤدي دورها باعتبارها المركز المرجعي للأمم المتحدة بشأن المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية، وذلك خدمة للمجتمع الدولي بأسره. |
La perspectiva de referencia de las Naciones Unidas presentada anteriormente está supeditada a graves incertidumbres y riesgos de deterioro. | UN | 20 - تخضع التوقعات الأساسية للأمم المتحدة المعروضة أعلاه لمجموعة لا يُستهان بها من الأحوال غير مؤكدة ومخاطر الهبوط. |
2. Dependencia de referencia de las Naciones Unidasy los organismos especializados | UN | ٢ - وحدة مراجع اﻷمم المتحدة/الوكالات المتخصصة |
3.1 Inversiones seguras con un rendimiento consolidado igual o superior a la tasa de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos, a 90 días (base de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-1 ضمان الاستثمارات من خلال تحقيق عائدات مجمعة تعادل سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) أو تزيد على هذا السعر |
3.1 La tasa de rendimiento de las inversiones seguras es igual al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días o mayor (punto de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-1 معدل عائدات الاستثمارات المضمونة المحصلة يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) أو تزيد على هذا السعر |
Inversiones seguras con rendimiento consolidado igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días (punto de referencia de las Naciones Unidas) | UN | ضمان الاستثمارات من خلال تحقيق عائدات مجمّعة تعادل أو تفوق سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (وهي الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
29. El Grupo de referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección ha señalado la escasez de los datos sobre este tipo de consumo, conducta ilícita que incita a los involucrados a devenir una población clandestina, lo que hace difícil determinar la amplitud del número de personas que lo practican. | UN | 29- ولاحظ الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الأيدز وتعاطي المخدرات بالحَقن ندرة البيانات عن تعاطي المخدرات بالحَقن، الذي هو سلوك غير مشروع يدفع المتورطين فيه إلى أن يصبحوا مجموعة سكانية خفيّة وبذلك يجعل من الصعب قياس مدى تعاطي الناس المخدرات بالحَقن. |
37. La UNODC ha seguido apoyando al Grupo de referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección, establecido en 2002 para proporcionar asesoramiento técnico independiente sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección a las Naciones Unidas. | UN | 37- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة دعم الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدِّرات بالحقن، الذي أنشئ في عام 2002 لغرض إسداء المشورة التقنية المستقلة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدِّرات بالحقن. |
3.1 La tasa de rendimiento de las inversiones seguras es igual o mayor al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares y al índice EONIA (Euro OverNight Index Arbitrage) para las inversiones en euros (puntos de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-1 تحقيق معدل عائدات لمجمع الاستثمارات يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة والمراجحة على أساس الدليل القياسي لأسعار الفائدة باليورو على القروض اليومية (Euro OverNight Index Arbitrage) لمدة 90 يوما بالنسبة للاستثمارات باليورو (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
El Grupo de referencia de las Naciones Unidas sobre Prevención y Tratamiento del VIH entre los Consumidores de Drogas Intravenosas llegó a la conclusión de que uno de cada cinco de los 15,9 millones de consumidores de drogas intravenosas podría ser seropositivo; además, nueve países tienen tasas de un 40% o más del VIH entre los consumidores de drogas intravenosas. | UN | وخلص الفريق المرجعي للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن إلى أن نسبة الخمس من مجموع 15.9 مليون شخص يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن يمكن أن تكون مصابة بفيروس نقص المناعة البشري. وبالإضافة إلى ذلك، يمثل معدل العدوى بفيروس نقص المناعة البشري لدى متعاطيي المخدرات عن طريق الحقن في تسعة بلدان 40 في المائة أو أكثر من مجموع الإصابات. |
3.9 La tasa de rendimiento de las inversiones de cuentas de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es igual o mayor al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares de los EE.UU. (criterios de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-9 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.10 La tasa de rendimiento de las inversiones de cuentas de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares de los Estados Unidos (criterio de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-10 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.9 La tasa de rendimiento de las inversiones de las cuentas de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares (parámetros de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-9 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوماً على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.11 La tasa de rendimiento de las inversiones de las cuentas de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares de los Estados Unidos (parámetros de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-11 تحقيق معدل عائد على المجمع الاستثماري لحسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر فائدة سندات خزانة الولايات المتحدة المستحقة بعد 90 يوما بالنسبة إلى الاستثمارات المقومة بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.10 La tasa de rendimiento de las inversiones de cuentas de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz es igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días para las inversiones en dólares de los Estados Unidos (criterio de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-10 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
A raíz de las turbulencias registradas en la economía, la previsión de referencia de las Naciones Unidas para el crecimiento económico mundial ha sido revisada a la baja en consonancia con la hipótesis pesimista de World Economic Situation and Prospects 2008, publicado en enero. | UN | في أعقاب حالة من الاضطراب في البيئة الاقتصادية، نُقِّحَت التوقعات الأساسية للأمم المتحدة بشأن النمو الاقتصادي العالمي نزوليا بما يتماشى ومسلسل الوقائع المتشائم الذي ورد في تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2008، الذي نُشر في كانون الثاني/يناير. |
Ante la peor recesión que se ha producido desde la Segunda Guerra Mundial, el pronóstico de referencia de las Naciones Unidas sobre el crecimiento económico mundial se ha revisado a la baja en comparación con la hipótesis pesimista que se expresaba en el documento titulado World Economic Situation and Prospects 2009, publicado en enero. | UN | في مواجهة أسوأ انتكاسة منذ الحرب العالمية الثانية، خُفِّضت التوقعات الأساسية للأمم المتحدة بشأن النمو الاقتصادي العالمي مقارنة بالتوقعات المتشائمة التي وردت في " تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2009 " ، الذي نُشر في كانون الثاني/ يناير. |
4. Combinación de la Dependencia de referencia de las Naciones Unidas y los organismos especializados y la Dependencia de Referencias Generales | UN | ٤ - دمج وحدة مراجع اﻷمم المتحدة/الوكالات المتخصصة مع وحدة المراجع العامة |
b) Dependencia de referencia de las Naciones Unidas y los organismos especializados (siete funcionarios del cuadro orgánico y tres de servicios generales); | UN | )ب( وحدة مراجع اﻷمم المتحدة/الوكالات المتخصصة )سبعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة(؛ |