En África se ha promovido recientemente el proyecto del Marco de referencia geodésico Africano con el fin de establecer un marco de referencia geodésico unificado para el continente. | UN | وأنشئ مؤخرا مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي من أجل إيجاد إطار مرجعي جيوديسي موحد لأفريقيا. |
Cálculo de los parámetros para determinar el datum que produzca el mejor ajuste para el marco de referencia geodésico africano | UN | حساب البارامترات لأنسب وحدة بيانية للإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي |
Miembro honorario del Comité para el Sistema de referencia geodésico para América del Sur (SIRGAS) | UN | عضو شرف في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية. |
A nivel regional se están realizando actividades de cooperación en torno a proyectos geográficos, como en el caso del Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas, un marco de referencia geodésico de características especiales que se ha establecido para el continente americano. | UN | 7 - وعلى الصعيد الإقليمي، ينشأ التعاون بشأن المشاريع الجغرافية على غرار ما عليه الحال في النظام المرجعي الجغرافي المركزي للأمريكيتين، وهو نظام مرجعي جيوديسي أنشئ للقارة الأمريكية. |
i) Acordó que el resultado del proceso era la aprobación por el Comité, en nombre de las Naciones Unidas, de un marco de referencia geodésico mundial. | UN | (ط) وافقت على أن نتيجة العملية تمثلت في تأييد اللجنة، نيابة عن الأمم المتحدة، للإطار العالمي للمراجع الجيوديسية. |
Tuvo ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre un Marco de referencia geodésico Mundial. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي. |
1996-2001 Miembro honorario del Comité para el Sistema de referencia geodésico para América del Sur (SIRGAS). | UN | 1996-2001 عضو شرفي في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية. |
Ejemplo de alianzas entre los sectores público y privado en el proyecto Marco de referencia geodésico de África | UN | - مثال على الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضمن مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا |
Se ha puesto en marcha el proyecto sobre un marco de referencia geodésico africano, con el objetivo de sentar las bases para las redes nacionales y regionales de referencia tridimensional en consonancia con el Marco Internacional de Referencia Terrestre. | UN | وفي أفريقيا، أنشئ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي ليكون أساساً للشبكات المرجعية الوطنية والإقليمية الثلاثية الأبعاد والمتمشية مع الإطار المرجعي الأرضي الدولي. |
e. Aplicación del Marco de referencia geodésico Africano en todo el continente (1). | UN | هـ - تنفيذ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي على نطاق القارة (1). |
3/102. Marco de referencia geodésico mundial | UN | 3/102- الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي |
4/101. Marco de referencia geodésico mundial | UN | 4/101 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي |
Reconociendo que el marco de referencia geodésico mundial depende de la participación de los países de todo el mundo, y la necesidad de adoptar medidas para reforzar la cooperación internacional, | UN | وإذ يسلم بأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي يتوقف على مشاركة البلدان في جميع أرجاء العالم، وعلى اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي، |
6. Invita a los Estados Miembros a elaborar programas de divulgación que den mayor visibilidad al marco de referencia geodésico mundial y lo hagan más comprensible para la sociedad; | UN | 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى وضع برامج توعية تعرّف المجتمع بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وتفسّره طريقة عمله؛ |
Esto podría lograrse cuando estén plenamente implantados los marcos regionales de referencia, a saber, el Marco de referencia geodésico de África (AFREF), el Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas (SIRGAS), la Subcomisión del Marco de Referencia para Europa (EUREF) y el Sistema Europeo de Determinación de la Posición (EUPOS), y el Marco de Referencia para Asia y el Pacífico (APREF). | UN | ويمكن تحقيق ذلك عند التنفيذ الكامل للأُطر المرجعية الإقليمية، ولا سيما الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، والنظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية، والإطار المرجعي الأوروبي، والنظام الأوروبي لتحديد المواقع، والإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ. |
En la ponencia se destacó también la importancia de un marco de referencia geodésico mundial para mejorar la coordinación intergubernamental. | UN | وأبرزت الورقة أيضا أهمية وجود إطار مرجعي جيوديسي عالمي من أجل تحسين التنسيق بين الحكومات. |
Marco de referencia geodésico para el desarrollo sostenible | UN | إطار مرجعي جيوديسي عالمي لخدمة التنمية المستدامة |
3. Marco de referencia geodésico regional | UN | 3 - الإطار المرجعي الجغرافي الإقليمي |
e) Solicitó a la secretaría que enviase un cuestionario a los Estados Miembros y las organizaciones regionales sobre la situación actual y la función de los gobiernos en la adopción y el mantenimiento de un marco de referencia geodésico interconectado mundialmente; | UN | (هـ) طلبت إلى الأمانة إرسال استبيان إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية عن الوضع الحالي لديها فيما يتعلق باعتماد إطار عالمي مترابط للمراجع الجيوديسية والمحافظة عليه ودور الحكومة في ذلك؛ |
En cuatro sesiones adicionales se mantuvieron deliberaciones sobre temas estructurados, como el fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional de un marco de referencia geodésico y aplicaciones específicas de los GNSS, lo que culminó en la elaboración de un plan de acción para establecer alianzas en la región y la formulación de propuestas sobre proyectos experimentales. | UN | وأتاحت أربع دورات إضافية إجراء مداولات بشأن مواضيع مهيكَلة مثل بناء القدرات والتعزيز المؤسسي لشبكة من الأطر المرجعية الجيوديسية وتطبيقات محددة للنظم العالمية لسواتل الملاحة، وأسفرت عن وضع خطة عمل لإقامة شراكات في المنطقة وطرح مقترحات مشاريع رائدة. |
6. Marco de referencia geodésico mundial. | UN | 6 - الإطار العالمي للإسناد الأرضي. |