ويكيبيديا

    "de reforma y desarrollo palestino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفلسطينية للإصلاح والتنمية
        
    • الإصلاح والتنمية الفلسطينية
        
    Los donantes internacionales hicieron adelantos importantes en lo que respecta a las reformas y las promesas de contribuciones por valor de 7.700 millones de dólares para un período de tres años con miras a la ejecución del nuevo Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    El Banco Mundial también puso en funcionamiento un fondo fiduciario del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino para ofrecer apoyo de uso general en el contexto del programa político del Plan. UN كما أطلق البنك الدولي صندوقا استئمانيا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية لكي يقدم دعما مخصصا في سياق برنامج السياسة العامة المنبثق عن تلك الخطة.
    Los comentarios de los donantes sobre el resumen del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino se consolidaron a través de la Secretaría del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN وتعززت التغذية المرتدة من الجهات المانحة فيما يختص بموجز الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية عن طريق أمانة تنسيق المعونة المحلية.
    Durante su visita, el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia anunció la entrega de una contribución adicional de 7,5 millones de dólares al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وبمناسبة زيارة وزير خارجية أستراليا تلك أعلن عن تقديم تبرع إضافي مقداره 7.5 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    En el plan de respuesta a mediano plazo para 2009 y 2010 se describe la contribución de las Naciones Unidas a las actividades de desarrollo nacional y de consolidación del Estado realizadas por los palestinos, que se definen en el Programa de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وتبين خطة الاستجابة المتوسطة الأجل لعامي 2009 و 2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو المبين في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    El proceso de establecimiento de objetivos estratégicos compartidos para la programación de las Naciones Unidas, que comenzó a principios de 2008, deberá traducirse en una respuesta programática común de las Naciones Unidas al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وستلزم ترجمة عملية وضع أهداف استراتيجية مشتركة لبرمجة الأمم المتحدة، التي بدأت في مطلع 2008 إلى استجابة برمجية مشتركة من الأمم المتحدة للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    En la medida de lo posible, las Naciones Unidas continuarán centrándose en el desarrollo de instituciones y la adecuación de sus programas al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وستواصل الأمم المتحدة التركيز، مهما استطاعت إلى ذلك سبيلا، على بناء المؤسسات ومواءمة برامجها مع الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    La Unión Europea promoverá la consolidación del Estado palestino e intensificará su trabajo en asociación con la Autoridad Palestina para seguir adelante con la ejecución del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وسيعزز الاتحاد الأوروبي بناء الدولة الفلسطينية ويكثف العمل في شراكة مع السلطة الفلسطينية باتجاه تعزيز تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Suministro de un número y competencias suficientes en materia de recursos humanos (apartados 4.2, 4.3, 4.4 y 4.5 del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino) en virtud del plan de gestión de hospitales UN توفير قدر ملائم من الموارد البشرية من حيث العدد والكفاءات (البنود 4-2 و 4-3 و 4-4 و 4-5 من الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية) في إطار مخطط إدارة المستشفيات
    La reanudación de las negociaciones recibió un nuevo impulso en la conferencia de donantes de París, celebrada en diciembre de 2007, a consecuencia de la cual se hicieron importantes promesas de contribuciones al Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وتلقى استئناف المفاوضات تعزيزا إضافيا بانعقاد مؤتمر باريس للمانحين في كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أسفر عن إعلان تبرعات كبيرة لصالح الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    En la Ribera Occidental, la labor realizada en el contexto del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino bajo el nuevo Gobierno del Primer Ministro Fayyad permitió cambiar parcialmente la concentración en las actividades de desarrollo a largo plazo, pero el apoyo de emergencia aún era necesario y desempeñaba un papel muy importante en el compromiso del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الضفة الغربية، سمح العمل على وضع الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية في ظل حكومة سلام فياض الجديدة بإعادة التركيز جزئيا على الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل، إلا أن المساعدات التي تقدم في حالات الطوارئ ظلت لازمة وكان لها دور كبير في إسهام منظومة الأمم المتحدة في العمل.
    En el Plan de Reforma y Desarrollo Palestino para 2008-2010 se prevén inversiones prioritarias en los sectores de la gobernanza, social y económico, así como en el sector privado, y el fomento de las infraestructuras por valor de 1.644 millones de dólares. UN وأعطت الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010 الأولوية في الاستثمارات لقطاع الحكم الرشيد والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية والخاصة، وتطوير الهياكل الأساسية بمبلغ 1.644 بليون دولار.
    En cumplimiento del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino, que preveía el pago escalonado de una cifra aproximada de 1.000 millones de NSI en concepto de atrasos a los empleados del sector público entre 2008 y 2010, la Autoridad Palestina liquidó por completo las deudas pendientes con el sector público y privado en 2008. UN ووفقا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية التي توخت سداد نحو 1 بليون شاقل إسرائيلي جديد على شكل متأخرات مستحَقة لموظفي القطاع العام على مراحل من عام 2008 إلى عام 2009، فقد سددت السلطة الفلسطينية جميع متأخرات القطاعين العام والخاص بالكامل في عام 2008.
    Una vez ultimado el Plan de Reforma y Desarrollo Palestino en abril de 2008, los donantes programaron cada vez más su apoyo basándose en las prioridades de la Autoridad Palestina expuestas en el Plan. UN 81 - عقب استكمال الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية في نيسان/أبريل 2008، أصبحت الجهات المانحة تضع برامجها لدعم السلطة الفلسطينية، على نحو متزايد، على أساس أولويات السلطة الواردة في تلك الخطة.
    Por su parte, el Gobierno del Primer Ministro Fayyad comenzó a desarrollar el Plan de Reforma y Desarrollo Palestino para el período 2008-2010, en que se exponía el proyecto de un futuro Estado. UN 7 - وبدأت حكومة سلام فياض، رئيس الوزراء، من جانبها عملية وضع الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية (2008-2010)، التي تُجمل رؤية لدولة مقبلة.
    Pese a que no existe ningún Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) en el territorio palestino ocupado, el programa está coordinado dentro del equipo de las Naciones Unidas en el país y es compatible con los objetivos nacionales expresados en el Plan de Reforma y Desarrollo Palestino 2008-2010 y el Plan nacional palestino (2011-2013), que se encuentra en preparación. UN 28 - حيث لا يوجد إطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يتم تنسيق البرنامج داخل فريق الأمم المتحدة القطري وجعله متسقا مع الأهداف الوطنية المبينة في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010 والخطة الوطنية الفلسطينية (2011-2013) التي يجري وضعها.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) prestó apoyo técnico al Ministerio de Salud para la elaboración del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino y el Plan estratégico nacional de salud 2008-2010, capacitando a personal en materia de nutrición infantil, agua potable, higiene, brotes y epidemias y control y prevención de enfermedades no transmisibles. UN 31 - وأثناء إعداد الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية والخطة الصحية الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2008 إلى 2010، أتاحت منظمة الصحة العالمية درايتها الفنية لوزارة الصحة، وذلك بتدريب العاملين في مجالات تغذية الطفل، والمياه المأمونة، والنظافة العامة، وانتشار الأوبئة والأمراض، ومكافحة الأمراض غير المعدية واتقائها.
    Los donantes encomiaron el Plan de Reforma y Desarrollo Palestino, presentado por el Primer Ministro palestino Salam Fayyad, y prometieron contribuir con una asistencia de 7.400 millones de dólares de los EE.UU. El Cuarteto se reunió con miembros de la Liga de los Estados Árabes paralelamente a la conferencia. UN وأشادت الجهات المانحة بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض، وتعهدت بتقديم 7.4 بلايين دولار كمساعدة. واجتمعت المجموعة الرباعية بأعضاء من جامعة الدول العربية على هامش المؤتمر.
    El Banco Mundial está apoyando la aplicación por parte de la Autoridad Palestina del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino reforzando la posición fiscal de la Autoridad y mejorando la gestión financiera pública. UN 70 - ويدعم البنك الدولي السلطة الفلسطينية في تنفيذ خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية عن طريق تعزيز موقف السلطة المالي وتحسين إدارة المالية العامة.
    El Plan de Reforma y Desarrollo Palestino estuvo en el centro de los debates que tuvieron lugar durante el seminario de las Naciones Unidas sobre la asistencia al pueblo palestino que se celebró en febrero de 2008 en Ammán. En dicho seminario se alentó a los donantes a participar activamente en la aplicación del Plan. UN وكانت خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية محورا للمناقشة التي دارت في حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني، المعقودة في شباط/فبراير 2008 في عمان، التي شجعت الجهات المانحة خلالها على أن تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ هذه الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد