ويكيبيديا

    "de reforzar las alianzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الشراكات
        
    • تمتين الشراكات
        
    :: Necesidad de reforzar las alianzas entre los participantes en las actividades de desarrollo para utilizar eficazmente los distintos recursos a fin de lograr la máxima repercusión UN :: الحاجة إلى تعزيز الشراكات في ما بين الجهات الفاعلة الإنمائية من أجل استخدام مختلف الموارد بشكل فعال بغية تعظيم الأثر
    Los Ministros recalcaron la necesidad de reforzar las alianzas estratégicas entre los países del Norte y los del Sur para contribuir al aprovechamiento compartido del saber, la innovación y la transferencia de tecnología. UN وشدد الوزراء على الحاجة إلى تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين بلدان الشمال والجنوب، بما يُسهم في تقاسم المعارف والابتكارات، ونقل التكنولوجيا.
    Por último, subraya la necesidad de reforzar las alianzas mundiales y cumplir los compromisos asumidos en materia de asistencia oficial para el desarrollo con el fin de asegurar la aplicación efectiva de la Plataforma de Acción de Beijing. UN واختتم بيانه بالتشديد على ضرورة تعزيز الشراكات العالمية والوفاء بالالتزامات المعلنة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية لتأمين التنفيذ الفعلي لمنهاج عمل بيجين.
    La oradora señaló la función de las actividades regionales más amplias realizadas en el marco del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico pero también destacó la importancia de reforzar las alianzas con los donantes tradicionales. UN وأشارت إلى الدور الأوسع للجهود الإقليمية من خلال منتدى التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولكنها أقرت كذلك بأهمية تعزيز الشراكات مع المانحين التقليديين.
    13. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones y, a ese respecto, exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y regular entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 13 - تقر بأهمية تمتين الشراكات والتضامن فيما بين الأجيال، وفي هذا الصدد، تهيب بالدول الأعضاء تعزيز فرص التفاعل على أساس طوعي وبنّاء ومنتظم بين الشباب وكبار السن داخل الأسرة وفي أماكن العمل والمجتمع ككل؛
    Se reconoció la importancia de reforzar las alianzas con los asociados para el desarrollo, y se hizo especial hincapié en la movilización y la coordinación de la asistencia internacional. UN 126 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها.
    Se reconoció la importancia de reforzar las alianzas con los asociados para el desarrollo, y se hizo especial hincapié en la movilización y la coordinación de la asistencia internacional. UN 9 - وتم الاعتراف بأهمية تعزيز الشراكات مع شركاء التنمية مع التركيز على تعبئة المعونة الدولية وتنسيقها.
    La oradora señaló la función de las actividades regionales más amplias realizadas en el marco del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico pero también destacó la importancia de reforzar las alianzas con los donantes tradicionales. UN وأشارت إلى الدور الأوسع للجهود الإقليمية من خلال منتدى التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولكنها أقرت كذلك بأهمية تعزيز الشراكات مع المانحين التقليديين.
    Segundo, se recalca la necesidad de reforzar las alianzas a fin de potenciar la capacidad de las Naciones Unidas de recurrir rápidamente a fuentes externas de expertos pertinentes, en particular del hemisferio sur. UN ثانيا، فإنه يشدد على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة الاتصال بالمصادر الخارجية للخبرات ذات الصلة، ولا سيما من الجنوب العالمي.
    Las delegaciones subrayaron la importancia de reforzar las alianzas estratégicas entre los países de África, entre otras cosas, mediante la coordinación con los organismos regionales. UN ٦ - وأكدت الوفود أهمية تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين البلدان الأفريقية، بسبل من بينها التنسيق مع الهيئات الإقليمية.
    33. La ONUDD ha establecido vínculos de coordinación y colaboración con las organizaciones y entidades pertinentes con objeto de reforzar las alianzas y ofrecer apoyo integrado a los Estados en la esfera de la fiscalización de las armas de fuego. UN 33- وأنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خطوط تنسيق وتعاون مع المنظمات والكيانات المعنية بهدف تعزيز الشراكات وتوفير دعم متكامل للدول في مجال مراقبة الأسلحة النارية.
    Además de reforzar las alianzas sobre el terreno con mecanismos de coordinación más incluyentes y equitativos, es necesario ampliar las alianzas a escala mundial. UN 59 - بالإضافة إلى تعزيز الشراكات على أرض الواقع من خلال آليات تنسيق أكثر انفتاحا وإنصافا، يتواصل توسيع الشراكات على الصعيد العالمي.
    En un intento de reforzar las alianzas humanitarias, en 2008 tres organizaciones no gubernamentales se unieron al foro de máximos responsables del Comité Interinstitucional Permanente, además de los tres consorcios de ONG existentes. UN وفي محاولة لزيادة تعزيز الشراكات في المجال الإنساني، انضمت ثلاث منظمات غير حكومية عام 2008 إلى منتدى الجهات الأساسية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بالإضافة إلى الاتحادات الثلاثة القائمة للمنظمات غير الحكومية.
    34. La UNODC ha participado en varias iniciativas interinstitucionales sobre las armas de fuego y coopera con las organizaciones y entidades pertinentes con objeto de reforzar las alianzas y promover y apoyar el Protocolo sobre armas de fuego. UN 34- شارك المكتب في عدّة مبادرات مشتركة بين الوكالات بشأن الأسلحة النارية، كما أنه يتعاون مع المنظمات المعنية وهيئاتها بهدف تعزيز الشراكات وترويج بروتوكول الأسلحة النارية ودعمه.
    15. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 15 - تسلم بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تشجع فرص التفاعل على أساس طوعي وبناء ومنتظم بين الشباب وكبار السن في الأسرة وفي أماكن العمل وفي المجتمع ككل؛
    b) ¿Cuáles son las nuevas esferas en que ha surgido la necesidad de reforzar las alianzas debido a la evolución de las realidades económicas mundiales? UN (ب) ما هي المجالات الجديدة التي نشأت فيها الحاجة إلى تعزيز الشراكات بسبب تغير الحقائق الاقتصادية العالمية؟
    b) ¿Cuáles son las nuevas esferas en que ha surgido la necesidad de reforzar las alianzas debido a la evolución de las realidades económicas mundiales? UN (ب) ما هي المجالات الجديدة التي نشأت فيها الحاجة إلى تعزيز الشراكات بسبب تغير الحقائق الاقتصادية العالمية؟
    21. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 21 - تسلّم بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تشجع فرص التحاور على أساس طوعي بنّاء منتظم بين الشباب وكبار السن في الأسرة وفي أماكن العمل وفي المجتمع ككل؛
    14. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 14 - تسلم بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تشجع فرص التحاور على أساس طوعي بناء منتظم بين الشباب وكبار السن في الأسرة وفي أماكن العمل وفي المجتمع ككل؛
    21. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 21 - تسلم بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تشجع فرص التحاور على أساس طوعي بناء منتظم بين الشباب وكبار السن في الأسرة وفي أماكن العمل وفي المجتمع ككل؛
    13. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y regular entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 13 - تقر بأهمية تمتين الشراكات والتضامن بين الأجيال، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء تعزيز فرص التفاعل على أساس طوعي وبناء ومنتظم بين الشباب والأجيال المتقدمة في السن في الأسرة وفي أماكن العمل وفي المجتمع ككل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد