ويكيبيديا

    "de refugiados a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاجئين إلى
        
    • لﻻجئين إلى
        
    • اللاجئين على
        
    • لاجئ إلى
        
    • من الﻻجئين الى
        
    • لﻻجئين الى
        
    • من الﻻجئين في
        
    • اللاجئون إلى
        
    • اللاجئين عبر
        
    La situación crítica se ve exacerbada por el desplazamiento masivo de personas y las grandes corrientes de refugiados a los países vecinos. UN وقد تفاقم هذا الوضع الحرج نتيجة تشرد أعداد ضخمة من الناس ونزوح أعداد هائلة من اللاجئين إلى البلدان المجاورة.
    La transición de la educación en los campamentos de refugiados a la integración en las escuelas nacionales también ha sido problemática. UN ومن أهم المسائل في هذا المجال مسألة الانتقال من التعليم في مخيمات اللاجئين إلى الاندماج في المدارس الوطنية.
    No obstante, a pesar de la repatriación continua de refugiados a Mozambique, queda como legado una enorme degradación del medio ambiente. UN بيد أنه على الرغم من العملية الجارية حاليا ﻹعادة اللاجئين إلى موزامبيق، فقد خلفوا وراءهم تركة كبيرة من التدهور البيئي.
    Debería ayudarse a las poblaciones de refugiados a lograr la autosuficiencia. UN وينبغي مساعدة تجمعات اللاجئين على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    En los meses anteriores se han logrado algunos resultados positivos con el regreso de casi 1,7 millones de refugiados a sus países de origen, en especial Mozambique, el Afganistán y Myanmar. UN وقد أحرز شيء من النجاح في اﻷشهر اﻷخيرة بعودة قرابة ١,٧ مليون لاجئ إلى بلدانهم اﻷصلية، ولا سيما منها موزامبيق وأفغانستان وميانمار.
    Con el retorno a Rwanda de un gran número de refugiados a fines de 1996, las perspectivas de reconstrucción y recuperación para 1997 son mayores. UN وبعودة أعداد ضخمة من اللاجئين إلى رواندا مع نهاية ١٩٩٦، تزداد احتمالات إعادة البناء والانتعاش في سنة ١٩٩٧.
    Otro aspecto importante en que ha centrado su atención ha sido el regreso de refugiados a aldeas de la zona de separación. UN وثمة محور اهتمام رئيسي آخر وهو عودة اللاجئين إلى القرى الواقعة في منطقة الفصل.
    En África, la repatriación de refugiados a Malí y el Níger ya ha terminado. UN وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر.
    En África, la repatriación de refugiados a Malí y el Níger ya ha terminado. UN وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر.
    Además de la afluencia de refugiados a mi país, algunos de los sospechosos también huyeron a Zambia. UN فباﻹضافة إلى تدفق اللاجئين إلى بلدي فر بعض المشبوهين أيضا إلى زامبيا.
    - Traslado de refugiados a nuevos campamentos de conformidad con las recomendaciones del Comité Ejecutivo. UN نقل اللاجئين إلى المواقع المحددة حديثا وفقا لتوصيات اللجنة التنفيذية.
    Se espera que la aplicación de este programa aliente aún más el retorno de refugiados a Timor Oriental. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ هذا البرنامج إلى زيادة التشجيع على عودة اللاجئين إلى تيمور الشرقية.
    Debería ayudarse a las poblaciones de refugiados a lograr la autosuficiencia. UN وينبغي مساعدة تجمعات اللاجئين على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    El costo prohibitivo de la enseñanza en las escuelas privadas obligaba a muchas familias de refugiados a trasladar a sus hijos a las escuelas del OOPS. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    18. En la evaluación se analizó la repatriación de más de 1,5 millones de refugiados a Mozambique y los factores que contribuyeron al éxito de la operación. UN ٨١- حلل التقييم عودة أكثر من مليون ونصف مليون لاجئ إلى موزامبيق والعوامل التي أسهمت في نجاح العملية.
    Desgraciadamente, el regreso masivo de refugiados a Kosovo tuvo como consecuencia un éxodo de no albaneses. UN 93- ومما يدعو للأسف حدوث هجرة جماعية من غير الألبان بعد أن عاد اللاجئون إلى كوسوفو بأعداد كبيرة.
    Un golpe de Estado en Burundi conduce inevitablemente al éxodo de refugiados a través de nuestra frontera común, de aproximadamente 400 kilómetros de extensión. UN ووقوع أي انقلاب في بوروندي يؤدي حتما الى تدفق اللاجئين عبر حدودنا المشتركة التي تبلغ حوالي ٤٠٠ كيلو متر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد