ويكيبيديا

    "de refugiados del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من اللاجئين في العالم
        
    • من ﻻجئي العالم
        
    • لاجئ في العالم
        
    En la actualidad hay cinco millones de refugiados palestinos, que forman el mayor grupo de refugiados del mundo. UN وأضاف أن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الوقت الحاضر يبلغ 5 ملايين، وهم بذلك يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم.
    El Pakistán sigue siendo el país con la mayor población de refugiados del mundo. UN 22 - ولا تزال باكستان تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    Pese a sus recursos limitados, los países en desarrollo han acogido a la vasta mayoría de la población de refugiados del mundo. UN وعلى الرغم من موارد البلدان النامية المحدودة، فإنها استضافت الغالبية العظمى من اللاجئين في العالم.
    Desde el decenio de 1980, el Pakistán ha dado acogida a la mayor población de refugiados del mundo. UN فمنذ الثمانينات وباكستان تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    Este año las Naciones Unidas, como todos los años, están trabajando para garantizar una vida mejor a los casi 23 millones de refugiados del mundo. UN وفي هذا العام، تعكف اﻷمم المتحدة، كما تفعل كل عام، على ضمان حياة أفضل لما يقرب من ٢٣ مليون لاجئ في العالم.
    La República Islámica del Irán ha acogido desde hace mucho tiempo a la mayor población de refugiados del mundo y ha sido testigo de que la asistencia prestada a los refugiados, sobre todo en el caso de los refugiados políticos, se ha visto influida también por consideraciones de índole no humanitaria. UN وقال إن جمهورية ايران الاسلامية تستضيف منذ زمن طويل أكبر عدد من اللاجئين في العالم. وهي شاهدة على أن تقديم المساعدة إلى اللاجئين، ولاسيما اللاجئين السياسيين، يتأثر أيضا باعتبارات غير انسانية.
    La República Islámica del Irán sigue brindando asilo a la mayor población de refugiados del mundo. UN ٩٨١ - لا تزال جمهورية إيران اﻹسلامية تشكل ملجأ ﻷكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    189. La República Islámica del Irán sigue brindando asilo a la mayor población de refugiados del mundo. UN ٩٨١- لا تزال جمهورية إيران اﻹسلامية تشكل ملجأً ﻷكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    Más de 20 años después del primer éxodo a las Repúblicas Islámicas del Irán y del Pakistán, e incluso después de la repatriación de más de 4 millones de personas, a Afganistán le corresponde la mayor población de refugiados del mundo al cuidado del ACNUR. UN فبعد انقضاء أكثر من عشرين عاماً على نزوح المجموعات الأولى من اللاجئين إلى جمهوريتي إيران وباكستان الإسلاميتين، وحتى بعد إعادة أكثر من 4 ملايين شخص إلى وطنهم، لا يزال الأفغان يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم تعنى بهم المفوضية.
    En África se concentra el mayor volumen de refugiados del mundo (30%); de los diez principales países de origen de refugiados, ocho son africanos. UN واكتظت افريقيا بأكبر عدد من اللاجئين في العالم )٣٠ في المائة من المجموع العالمي(؛ وفي افريقيا ثمانية من أكبر عشرة بلدان تعتبر مصدرا للاجئين في العالم.
    26. El Comité toma nota de que el Estado Parte ha recibido a la mayor población de refugiados del mundo, alrededor de 2,1 millones de personas, que comprende una gran proporción de niños, y que, por lo general, les presta asistencia rápida y eficazmente con una ayuda limitada de la comunidad internacional. UN 26- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في العالم حيث يبلغ عددهم 2.1 مليون نسمة يمثل الأطفال نسبة مئوية كبيرة منهم، وأنها قدمت المساعدة بسرعة وفعالية وبمساعدة محدودة من المجتمع الدولي عادة.
    97. Para empezar, hay que destacar la situación anómala de los refugiados palestinos debido a su exclusión del ámbito de responsabilidad y mecanismos de protección del ACNUR, lo que no se aplica a ninguna otra comunidad de refugiados del mundo. UN 97- فهناك، في المقام الأول، الوضع الشاذ للاجئين الفلسطينيين بسبب استبعادهم من آليات الحماية ومن مسؤولية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. فليست هناك جماعة أخرى من اللاجئين في العالم مستبعدة على هذا النحو.
    Aunque en el informe del Alto Comisionado (A/60/12) se detallan las actividades de la Oficina, se debería haber hecho una mención expresa a los esfuerzos que viene realizando el Gobierno del Pakistán desde 1979 para dar acogida a la mayor población de refugiados del mundo, lo que entraña elevados gastos. UN ولئن كان تقرير المفوض السامي (A/60/12) يقدم شرحاً مفصلاً لأنشطة المفوضية فإن الإشارة الصريحة يجب أن تكون إلى الجهود التي تبذلها حكومته منذ عام 1979 لاستضافة أكبر عدد من اللاجئين في العالم بمصروفات هائلة.
    Como conclusión, rindió un sincero tributo a los 22 millones de refugiados del mundo y expresó la esperanza de que la propuesta de designación de un día mundial de los refugiados sirviese de demostración de apoyo y solidaridad con su causa. UN وختاما، أعرب عن خالص تقديره للاثنين وعشرين مليون لاجئ في العالم. وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد