Como consecuencia de los conflictos y otras catástrofes naturales, el número de refugiados en África ha alcanzado un nivel inquietante. | UN | لقد وصل عدد اللاجئين في أفريقيا إلى مستوى يثير قلقا بالغا نتيجة للصراعات والكوارث الإنسانية. |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
A pesar de que este número ha disminuido relativamente, hoy hay unos 7 millones de refugiados en África. | UN | وعلى الرغم من انخفاض الأعداد نوعا ما، يوجد اليوم حوالي 7 ملايين لاجئ في أفريقيا. |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Antes de 2010, el número de refugiados en África había disminuido durante nueve años consecutivos, pero esta tendencia se invirtió y a fines de 2011 el número de refugiados había aumentado en más de medio millón de personas en un año. | UN | وفيما قبل عام 2010، انخفضت أعداد اللاجئين في أفريقيا على مدى تسع سنوات متتالية، لكن انعكس مسار هذا الاتجاه، وبحلول نهاية عام 2011 زاد عدد اللاجئين بما يزيد على نصف مليون بالمقارنة مع بداية العام. |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Es así que a comienzos de 1995 el número de refugiados en África llegó a un pico de 6,8 millones de personas, que para comienzos de 1996 disminuyó a 5,7 millones debido a la repatriación voluntaria de los tutsis a Rwanda. | UN | ولكن في أوائل عام ١٩٩٥، بلغ عدد اللاجئين في أفريقيا حد ٦,٨ مليون، وهبط فقط إلى ٥,٧ مليون في أوائل عام ١٩٩٦ بسبب العودة الطوعية للتوتسي إلى رواندا. |
Se necesitan soluciones inmediatas para tratar las causas subyacentes, y Zambia sigue participando activamente en los intentos por encontrar soluciones a la situación de refugiados en África. | UN | والمطلوب إيجاد حلول فورية لمعالجة الأسباب الكامنة، وتواصل زامبيا مشاركتها النشطة في محاولة العثور على حلول لحالة اللاجئين في أفريقيا. |
En 2004 el número de refugiados en África ha seguido reduciéndose. | UN | 2 - وخلال عام 2004 استمر عدد اللاجئين في أفريقيا في الانخفاض. |
Se habían hecho progresos en la búsqueda de soluciones globales para varias poblaciones de refugiados en África, como las procedentes de Angola, Burundi, Liberia y Rwanda. | UN | وتحقق تقدم في متابعة الحلول الشاملة لعدد من مجموعات اللاجئين في أفريقيا بما في ذلك اللاجئين من أنغولا وبوروندي ورواندا وليبيريا. |
Si bien aún se interponen muchos obstáculos a la aplicación del Programa de Tokio, éste brinda oportunidades para una mejor cooperación y coordinación entre todos los actores relacionados con los problemas de refugiados en África. | UN | ٦ - وفي الوقت الذي مازالت توجد فيه عقبات كثيرة تعترض طريق تنفيذ برنامج عمل طوكيو فإنه يتيح فرصا للتعاون والتنسيق المعززين بين جميع العاملين المشتركين في مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Las economías realizadas permitieron a la Oficina resolver las carencias en agua, saneamiento, salud y nutrición, lo que benefició a aproximadamente 1,3 millones de refugiados en África y Asia. | UN | وسمحت المدخرات للمفوضية بمواجهة النقص في المياه والمرافق الصحية والصحة والتغذية، فاستفاد منها حوالي 1.3 مليون لاجئ في أفريقيا وآسيا. |
No obstante, durante el período al que se refiere el informe se llevaron a cabo operaciones de repatriación en masa que redujeron la cifra total de refugiados en África. | UN | ومع ذلك أدت العمليات الجماعية للإعادة إلى الوطن التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة التي يغطيها التقرير إلى خفض الرقم الإجمالي للاجئين في أفريقيا. |