ويكيبيديا

    "de registro de votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسجيل الناخبين
        
    • لتسجيل الناخبين
        
    • تسجيل المصوتين
        
    Por ejemplo, aplaudimos el inicio del proceso de registro de votantes. UN فعلى سبيل المثال، يسعدنا الشروع في عملية تسجيل الناخبين.
    La labor de la Misión se coordina estrechamente con la de la Organización de los Estados Americanos, que está dirigiendo el proceso de registro de votantes. UN والجهود التي تبذلها بعثة تحقيق الاستقرار منسقة بشكل وثيق مع جهود منظمة الدول الأمريكية التي تقود عملية تسجيل الناخبين.
    Como resultado de estas medidas, más de 1,5 millones de iraquíes visitaron algunos de los 1.082 centros de registro de votantes para verificar sus datos, modificar algunos detalles e incluir sus nombres en el censo de votantes. UN ونتيجة هذه الجهود، قام ما يزيد عن 1.5 مليون عراقي بزيارة أحد مراكز تسجيل الناخبين البالغ عددها 082 1 مركزاً للتحقق من بياناتهم أو تعديل تفاصيلها أو إضافة أسمائهم إلى قائمة الناخبين.
    La Oficina Electoral ha llevado a cabo programas de concienciación de los votantes de amplio alcance y ha instituido un sistema electrónico de registro de votantes. UN ونظم مكتب الانتخابات برامج لتثقيف الناخبين على نطاق واسع في فيجي، كما استحدث نظاماً إلكترونياً لتسجيل الناخبين.
    La Comisión Electoral Independiente, con la asistencia de la MONUC, ha establecido 9.000 centros de registro de votantes en todo el país y ya ha comenzado la contratación y la formación de los 40.000 funcionarios encargados del registro. UN وقد حددت اللجنة المستقلة للانتخابات، بمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، 000 9 مركز لتسجيل الناخبين في البلد، وبدأ توظيف وتدريب 000 40 موظف من موظفي التسجيل.
    La UNMIS ha presentado un proyecto de concepto de operaciones en relación con el registro de votantes para que la Comisión Electoral Nacional lo examine, y está ayudando a la Comisión a ultimar su plan operacional de registro de votantes. UN وقدمت البعثة مشروع مفهوم عمليات بشأن تسجيل الناخبين لتنظر فيه لجنة الانتخابات الوطنية، وتقوم بمساعدة هذه اللجنة لوضع الصيغة النهائية لخطتها العملية لتسجيل الناخبين.
    Actualmente está en marcha el proceso de registro de votantes. UN وتجري الآن عملية تسجيل المصوتين المؤهلين.
    Se distribuyó material de registro de votantes a nivel departamental. UN تم إرسال مواد تسجيل الناخبين إلى مستوى المقاطعات.
    La Junta Directiva hace suyas plenamente las medidas recomendadas por la Subcomisión de Apelaciones sobre las Elecciones para contrarrestar los esfuerzos dirigidos a perturbar o manipular el proceso de registro de votantes. UN كما تؤيد الهيئات التوجيهية تأييدا كاملا اﻹجراءات التي أوصت بها اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية ردا على الجهود الرامية إلى إعاقة عمليات تسجيل الناخبين أو التلاعب فيها.
    Entre otras tareas clave, las Naciones Unidas se encargan de la supervisión de todos los aspectos del proceso electoral y del control de la calidad de los proyectos de asistencia técnica y la OEA realizará actividades de registro de votantes. UN وضمن المهام الرئيسية الأخرى، تتولى الأمم المتحدة مسؤولية الإشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية ومراقبة الجودة في مشاريع المساعدة التقنية؛ وستضطلع منظمة الدول الأمريكية بعملية تسجيل الناخبين.
    La amplia asistencia logística prestada por la MONUC ha sido esencial para llevar a cabo el proceso de registro de votantes. UN وكانت المساعدة اللوجستية الواسعة النطاق المقدمة من بعثة المنظمة عنصرا حيويا في الكونغو في ضمان تنفيذ عملية تسجيل الناخبين.
    Grupos de mujeres están propugnando una función más importante de la mujer en el proceso electoral y la Asociación de Abogadas está aplicando una estrategia para vigilar el proceso de registro de votantes. UN وتدعو الجماعات النسائية إلى زيادة دور المرأة في العملية الانتخابية، وتنفذ رابطة المحاميات استراتيجية لرصد عملية تسجيل الناخبين.
    Además, la Comisión, con el apoyo de la UNAMI, seleccionó y capacitó a cerca de 8.000 funcionarios para que prestaran servicios de registro de votantes en los 564 centros de todo el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية، بدعم من البعثة، بانتقاء وتدريب قرابة 000 8 موظف للاضطلاع بخدمات تسجيل الناخبين في 564 مركزا على نطاق البلد.
    El Gobierno de Nepal también está apoyando la obtención de certificados de nacionalidad por conducto de equipos móviles de registro organizados en algunos distritos, en el contexto de una campaña de registro de votantes. UN وتدعم حكومة نيبال أيضاً الحصول على شهادات الجنسية من خلال أفرقة تسجيل متنقلة منظمة في بعض المقاطعات، في سياق عملية لتسجيل الناخبين.
    Para la celebración de las elecciones, la Comisión Electoral Independiente ha establecido 30 distritos electorales, más de 9.000 centros de registro de votantes y 40.000 mesas electorales en toda la República Democrática del Congo. UN 24 - أنشأت اللجنة الانتخابية المستقلة، من أجل إجراء الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، 30 دائرة انتخابية وحددت أكثر من 000 9 مركز لتسجيل الناخبين و 000 40 مركز للاقتراع في جميع أرجاء البلاد.
    Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالتوافق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها لجنة غوام للانتخابات، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización habría de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefería la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالتوافق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    Mediante un proceso de registro de votantes que pondrán en marcha la Oficina Nacional de Identificación de Haití y el Consejo Electoral Provisional, en colaboración con la Organización de los Estados Americanos, se tratará de actualizar las listas de votantes antes de que se celebren las elecciones de senadores. UN 11 - وستسعى عملية لتسجيل الناخبين سيطلقها المكتب الوطني الهايتي لتحديد الهوية والمجلس الانتخابي المؤقت بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية إلى تحديث قوائم الناخبين قبل إجراء انتخابات مجلس الشيوخ.
    Mi Representante Especial visitó la Comisión a fines de marzo de 2008 para familiarizarse con el proceso de selección del personal que atenderá unos 550 centros de registro de votantes situados en todas las provincias del Iraq. UN وقام ممثلي الخاص بزيارة المفوضية في أواخر آذار/مارس 2008 للإحاطة بعملية اختيار الموظفين في حوالي 550 مركزا لتسجيل الناخبين في جميع المحافظات العراقية.
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el respeto de las normas electorales internacionales para la elaboración y ejecución de un programa de registro de votantes, el establecimiento y la gestión de una base de datos de votantes registrados, actividades de impresión, y exhibición y actualización de las listas de votantes UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق باحترام قواعد ومعايير الانتخابات الدولية من أجل وضع وتنفيذ برنامج لتسجيل الناخبين وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين والطباعة والإعلان وتحديث جدول الانتخابات
    39. Una preocupación fundamental es la integridad del proceso de registro de votantes y de las consiguientes listas electorales. UN 39- ومن الشواغل الرئيسية سلامة عملية تسجيل المصوتين وقوائمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد