ويكيبيديا

    "de registros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجلات
        
    • بسجلات
        
    • لسجلات
        
    • سجل لإطلاق
        
    En cuanto a la documentación ciudadana, se cumplió la meta de otorgar documentos a 45.000 personas afectadas por la desaparición de registros de identidad originales durante el conflicto. UN وفيما يتعلق بالتوثيق المدني، أنجز غرض إصدار وثائق ﻟ ٠٠٠ ٤٥ شخص تضرروا من جراء اختفاء سجلات الهوية اﻷصلية خلال النزاع.
    • Creación de registros de armas pequeñas de alcance nacional, regional y subregional. UN ● إنشاء سجلات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لﻷسلحة الصغيرة.
    :: Creación de registros de armas pequeñas de alcance nacional, regional y subregional. UN :: إنشاء سجلات وطنية ودون إقليمية وإقليمية للأسلحة الصغيرة.
    v) Se han dado instrucciones para distribución de cheques y mantenimiento de registros de control a la Sección de Caja; UN ' ٥ ' صدرت تعليمات تتعلق بتوزيع الشيكات والاحتفاظ بسجلات للمراقبة فيما يتعلق بمكتب أمين الصندوق؛
    Además, el sistema manual de registro y actualización de las tarjetas de localización y su conciliación con las tarjetas de valorización y el libro mayor dificultaban el mantenimiento de registros de los activos. UN ومما أضاف إلى صعوبة الاحتفاظ بسجلات الأصول، علاوة على ذلك، النظام اليدوي المستعمل في تسجيل واستكمال بطاقات تحديد أماكن الأصول ومطابقتها بعد ذلك على بطاقات القيمة والدفتر الأستاذ.
    De esta manera se pretende a futuro, incorporar sus registros en el Sistema Único de registros de violencia. UN وبهذا الشكل يتوخى مستقبلا إدراج هذه السجلات في النظام الوحيد لسجلات العنف.
    También preocupa al Comité la forma arbitraria en que se suele establecer la edad y la identidad, al no disponerse de registros de nacimiento. UN وتقلق اللجنة أيضا الطريقة الاعتباطية التي يحدد بها سن الطفل وهويته أحيانا كثيرة، في غياب سجلات قيد المواليد.
    Estos puertos no disponían de registros de los ingresos. UN ولم تتح أي سجلات عن العائدات المحققة من هذه الموانئ.
    264. Auditoría de una serie de registros de asistencia en varios departamentos UN 264- مراجعة مجموعة مختارة من سجلات الحضور في مختلف الإدارات
    Meta para 2006-2007: aumento del 2% en el número de registros de serie cronológica UN هدف الفترة 2006-2007: 2 في المائة زيادة في عدد سجلات السلاسل الزمنية
    Sin embargo, no se dispone de registros de los números exactos. UN بيد أنه لا توجد سجلات تبين أعدادهن على وجه الدقة.
    Es preciso establecer una normativa sobre el mantenimiento de registros de las investigaciones UN يلزم وضع سياسة عامة للحفاظ على سجلات التحقيق
    La OMS está apoyando la creación de registros de embarazo que faciliten el seguimiento de mujeres que hayan estado expuestas a este tipo de tratamiento durante ese período crítico. UN ومنظمة الصحة العالمية تدعم إنشاء سجلات للحمل من أجل تيسير متابعة النساء اللائي تعرضن للعلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين أثناء هذه الفترة الحرجة.
    En algunos casos, los datos básicos tanto para las mujeres como para los hombres se han tenido que poner en orden especialmente a partir de registros de datos primarios. UN وفي عدد من الحالات كان لا بد من جمع البيانات سواءً بالنسبة للمرأة أو للرجل من سجلات البيانات الأوّلية.
    marcación y el mantenimiento de registros de armas de fuego, UN النارية، وحفظ سجلات عن الأسلحة النارية، والاتجار بالأسلحة
    y el mantenimiento de registros de armas de fuego, el UN الخبراء بشأن وسم الأسلحة النارية، وحفظ سجلات
    1.000 solicitudes de registros de mantenimiento de la paz UN 000 1 طلب للمراجع الخاصة بسجلات حفظ السلام
    viii) Poca cobertura de registros de la propiedad y ausencia de catastro UN `8` ضعف التغطية بسجلات الملكية والافتقار إلى مسح الأراضي
    Tan pronto como pueda hacer una lista de registros de las transacciones, os llamo. Open Subtitles حالما استطيع تكوين.. قائمة لسجلات الصفقات, ساتصل بك.
    Una de las ideas que se plantearon, que recibió el respaldo de muchos de los participantes en la conferencia y podría no sólo ayudar a aumentar la calidad de los servicios navieros sino también hacer más rentables los servicios de buena calidad, fue la de crear una red de registros de calidad. UN ومن الأفكار التي قُدمت ولقيت استحسانا من مشاركين عديدين في المؤتمر، وهي فكرة لا تشجع فقط على تحسين نوعية النقل البحري ولكن تجعل النقل البحري الجيد أكثر ربحا، فكرة تطوير شبكة لسجلات الجودة.
    (viii) La creación de registros de liberaciones y transferencias de contaminantesDDevelopment of pollutant release and transfer registers (PRTRs); UN ' 8` استحداث سجل لإطلاق الملوثات ونقلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد