ويكيبيديا

    "de registros nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجلات وطنية
        
    • السجلات الوطنية
        
    • سجلاتها الوطنية
        
    iii) El establecimiento de registros nacionales de personas inhabilitadas como directores de personas jurídicas, y UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    El Registro organiza actividades de capacitación para asistir a los países en desarrollo en la creación de registros nacionales de productos químicos potencialmente tóxicos. UN وينظم السجل الدولي تدريبا لمساعدة البلدان النامية في إقامة سجلات وطنية للمواد الكيميائية المحتملة السمية.
    iii) la creación de registros nacionales de personas inhabilitadas como directores de personas jurídicas; UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين جُردوا من أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    Los acuerdos suscritos por el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación y Lantra, la organización nacional de capacitación en el sector agrícola, contienen disposiciones para el mantenimiento de registros nacionales de calidad garantizada de instructores y proveedores de capacitación. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية لوزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك واﻷغذية مع منظمة التدريب الوطنية للقطاع القائم على اﻷراضي، أحكاما تتعلق بصيانة السجلات الوطنية لمقدمي التدريب والمدربين مضموني الجودة.
    f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes; UN التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛
    El programa de formación y creación de capacidad del UNITAR en cuanto al registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes, que se lleva a cabo en cooperación con la OCDE y el programa de productos químicos del PNUMA, ayuda a los países en el diseño y la aplicación de registros nacionales de este tipo. UN وبرنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يساعد البلدان على تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    iii) El establecimiento de registros nacionales de personas inhabilitadas para actuar como directores de personas jurídicas; y UN `3` انشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    iii) El establecimiento de registros nacionales de personas inhabilitadas para actuar como directores de personas jurídicas; y UN `3` إنشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    Registros de emisiones y transferencia de contaminantes (PRTR) - Creación de registros nacionales e internacionales UN المواد الكيماوية الثابتة، التي تتراكم أحيائياً أو السمية - إنشاء سجلات وطنية ودولية:
    El establecimiento de registros nacionales de garantías reales en este mismo sentido favorecería el flujo transfronterizo del crédito y promovería el comercio internacional. UN ومن شأن إنشاء سجلات وطنية للحقوق الضمانية على نفس المنوال أن يعزز تدفق القروض ويشجع التجارة الدولية.
    En los últimos dos años se han ejecutado cuatro proyectos experimentales por países para preparar perfiles nacionales, y se han iniciado otros tres proyectos experimentales para facilitar la preparación y aplicación de registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN وعلى مدى السنتين اﻷخيرتين نفذت أربعة مشاريع تجريبية ﻹعداد الملامح الوطنية وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع تجريبية لتسهيل وضع وتنفيذ سجلات وطنية ﻹطلاق الملوثات ونقلها.
    En los últimos dos años se han ejecutado cuatro proyectos experimentales por países para preparar perfiles nacionales, y se han iniciado otros tres proyectos experimentales para facilitar la preparación y aplicación de registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN وعلى مدى السنتين اﻷخيرتين نفذت أربعة مشاريع تجريبية ﻹعداد الملامح الوطنية وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع تجريبية لتسهيل وضع وتنفيذ سجلات وطنية ﻹطلاق الملوثات ونقلها.
    Este proyecto tiene por finalidad proporcionar un foro para que las Partes intercambien información entre sí y con la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، ومع الأمانة، فيما يتعلق بتطوير وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    Este proyecto tiene por finalidad proporcionar un foro para el intercambio de información entre las Partes y recursos a la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة، فيما يتصل باستحداث وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    Ello supondría la creación de registros nacionales de intermediarios autorizados en todos los Estados y la introducción de requisitos para la concesión de licencias a los intermediarios de armas. UN ومن شأن ذلك أن يستلزم إنشاء سجلات وطنية بالسماسرة المأذون لهم بمزاولة أعمال السمسرة في جميع الدول ووضع اشتراطات لترخيص سماسرة الأسلحة.
    Registro de emisiones y transferencia de contaminantes (PRTR) - creación de registros nacionales e internacionales UN 23 - سجل إطلاق الملوثات ونقلها - إيجاد سجلات وطنية ودولية
    34. La participación en el Foro de los ASR está abierta a todos los administradores de registros nacionales, el registro del MDL y los diarios de transacciones suplementarios (como el DITC). UN 34- والمشاركة في محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات متاحة لجميع إدارات السجلات الوطنية ولسجل آلية التنمية النظيفة وسجلات المعاملات التكميلية (كسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية).
    Por consiguiente, el objetivo principal del equipo del DIT de la secretaría en 2008 fue lograr que el mayor número posible de registros nacionales iniciara sus actividades con el DIT, sin dejar de prestar el apoyo habitual a los ASR. UN ونتيجة لذلك تمثل الهدف الرئيسي لفريق الأمانة المعني بسجل المعاملات الدولي لعام 2008 في تمكين أكبر عدد ممكن من السجلات الوطنية من بدء عملياتها مع سجل المعاملات الدولي، والاستمرار في الآن ذاته في تقديم الدعم المعتاد إلى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات.
    Número de registros nacionales establecidos. UN عدد السجلات الوطنية المنشأة
    f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes; UN (و) التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلا من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛
    f) Alentar la elaboración de datos coherentes e integrados sobre productos químicos, por ejemplo, por medio de registros nacionales sobre emisiones y transferencias de contaminantes9; UN " (و) التشجيع علي إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها(9)؛
    El programa de formación y creación de capacidad del UNITAR en cuanto al registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes, que se lleva a cabo en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el programa de productos químicos del PNUMA, ayuda a los países en el diseño y la aplicación de registros nacionales de ese tipo. UN ويساعد برنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، البلدان في تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد