Además, se solicita un puesto de mensajero cuyo titular esté al servicio exclusivo de la Dependencia de registros y archivos Judiciales. | UN | 77 - وفضلا عن ذلك من المطلوب وظيفة ساع يكرس جهده كليا لعمليات وحدة السجلات والمحفوظات القضائية. |
Las bibliotecas se asociarán al personal de registros y archivos para elaborar y aplicar estrategias de gestión de contenido y programas de gestión de los conocimientos personales. | UN | وستعمل المكتبات بشراكة مع موظفي السجلات والمحفوظات على وضع وتنفيذ استراتيجيات إدارة المضامين وبرامج إدارة المعارف الشخصية. |
Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Sistema centralizado y sincronizado de registros y archivos | UN | إقامة نظام مركزي ومتزامن للسجلات والمحفوظات |
Observando también el interés que ha expresado el Gobierno del Territorio por que se le incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el programa de gestión de registros y archivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي برنامج إدارة السجلات والمحفوظات لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
La Dependencia de registros y archivos Judiciales ha organizado varios cursos de formación en materia de gestión de la información como parte del Programa de Fomento de la Capacidad de Rwanda. | UN | وقد نظم موظفو وحدة السجلات والمحفوظات القضائية عدة دورات تدريبية على إدارة المعلومات كجزء من برنامج رواندا لبناء القدرات. |
La Dependencia, en colaboración con la Dependencia de registros y archivos Judiciales, mejoró su sistema de archivos y registros para facilitar la recuperación de la información. | UN | وقد نفذ القسم، بالتعاون مع وحدة السجلات والمحفوظات القضائية، أعمالاً على نظام المحفوظات والسجلات من أجل تسهيل استخلاص المعلومات منه. |
D. Gestión de registros y archivos | UN | دال - إدارة السجلات والمحفوظات |
Eliminación de puestos de auxiliar de ingreso de datos, auxiliar de control de existencias, 2 de auxiliar de correo y valija diplomática y 1 de auxiliar de registros y archivos | UN | إلغاء وظيفة مساعد لإدخال البيانات، ووظيفة مساعد لمراقبة المخزون، ووظيفتي مساعدَين لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية، ووظيفة مساعد لشؤون السجلات والمحفوظات |
Hasta la fecha, el Tribunal ha traspasado una función al Mecanismo Residual: la gestión de registros y archivos. | UN | 66 - قامت المحكمة حتى الآن بنقل مهمة واحدة من مهامها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، وهى إدارة السجلات والمحفوظات. |
El TPIY y el TPIR, respectivamente, harán los arreglos necesarios para asegurar lo antes posible una transición coordinada de las demás funciones de los Tribunales al Mecanismo, incluida la supervisión de la ejecución de las sentencias, las solicitudes de asistencia de las autoridades nacionales y la gestión de registros y archivos. | UN | تتخذ المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال المهام الأخرى للمحكمتين إلى الآلية في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ الأحكام وطلبات المساعدة التي ترد من السلطات الوطنية وإدارة السجلات والمحفوظات. |
El 1 de julio de 2012, el Tribunal traspasó al Mecanismo Residual la función de la gestión de registros y archivos. | UN | 72 - قامت المحكمة في 1 تموز/يوليه 2012 بنقل مهمة إدارة السجلات والمحفوظات إلى الآلية. |
La nueva Sección de Administración de Salas consta de cuatro dependencias: la Dependencia de Procedimientos Judiciales, la Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones, la Dependencia de registros y archivos Judiciales y la Dependencia de Taquigrafía. | UN | 68 - ويتألف قسم إدارة شؤون المحكمة المعاد تشكيله من أربع وحدات هي: وحدة الإجراءات القضائية ووحدة دعم الاستئناف ووحدة السجلات والمحفوظات القضائية ووحدة تقارير المحكمة. |
En consonancia con lo dispuesto en la regla 15 del proyecto de Reglas de Procedimiento y Prueba, el sistema debe prever el mantenimiento y la administración de registros y archivos como un proceso coordinado y centralizado. | UN | 135 - تمشيا مع القاعدة 15 من مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يجب أن يكون حفظ وإدارة السجلات والمحفوظات في إطار هذا النظام عملية منسقة ومركزية. |
Las bibliotecas de las Naciones Unidas, al reorientar su mandato hacia materiales producidos por las Naciones Unidas y relacionados con éstas, buscarán una asociación activa con el personal de registros y archivos para ayudar a preservar mejor la memoria institucional de la Organización. | UN | وإذ تعيد مكتبات الأمم المتحدة تركيز ولايتها على المواد التي تنتجها الأمم المتحدة أو المواد المتعلقة بها، ستسعى إلى إيجاد شراكات فعالة مع موظفي السجلات والمحفوظات لكفالة صيانة الذاكرة المؤسسية للمنظمة على نحو أفضل. |
Se requeriría 1 puesto de auxiliar de registros y archivos en la Dependencia de Administración de Archivos y Expedientes prevista, a fin de compensar el aumento del volumen de trabajo relacionado con las necesidades de gestión de archivos y expedientes de la Misión. | UN | وسيتعين إتاحة إحدى هذه الوظائف ليشغلها مساعد للسجلات والمحفوظات في وحدة السجلات والمحفوظات المقترح إنشاؤها، وذلك للمساعدة على تحمل عبء العمل المتزايد بسبب احتياجات البعثة إلى إدارة السجلات والمحفوظات. |
4. Gestión de registros y archivos | UN | 4 - إدارة السجلات والمحفوظات |
El monto estimado de los recursos solicitados para la gestión de registros y archivos en el bienio 2008-2009 es de 3.860.100 dólares para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y 7.652.400 dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 13 - تُقدَّر الموارد المطلوبة لإدارة السجلات والمحفوظات لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 100 860 3 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و400 652 7 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Se prevé que, en el primer trimestre de 2013, se hayan construido repositorios adecuados para el almacenamiento de registros y archivos bajo la custodia del Tribunal y el Mecanismo Residual en las instalaciones del Centro. | UN | ومن المتوقع أن تنشأ في مبنى المركز، بحلول الربع الأول من عام 2013، مستودعات ملائمة للتخزين المؤقت للسجلات والمحفوظات التي هي في عهدة المحكمة والآلية. |