ويكيبيديا

    "de rehabilitación de menores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإعادة تأهيل الأحداث
        
    • إعادة تأهيل الأحداث
        
    • إعادة تأهيل الشباب
        
    La Oficina también prestó asistencia para la adopción de medidas sustitutivas del encarcelamiento de menores de edad en el Centro Abierto de rehabilitación de menores de Kabul. UN ووفَّر المكتب أيضا الدعم في تنفيذ بدائل للسجن لصالح الأحداث في مركز كابل المفتوح لإعادة تأهيل الأحداث.
    Por el momento no ha ingresado ninguna mujer en este centro, y de la información facilitada por el Ministerio de Policía y Prisiones se desprende que este Centro de rehabilitación de menores alberga únicamente a delincuentes sin antecedentes penales. UN ولا يتعين حتى الآن احتجاز أي إناث في هذا المرفق وكشفت المعلومات المستمدة من وزارة الشرطة والسجون عن أن الغرض من هذا المركز لإعادة تأهيل الأحداث هو إيواء الجاني لأول مرة فقط.
    Al menos cuatro niños presuntamente vinculados con el MUJAO fueron detenidos por las autoridades de Malí, y se informó de que a uno de ellos lo habían transferido a un centro de rehabilitación de menores. UN واحتجزت سلطات مالي ما لا يقل عن أربعة أطفال بدعوى ارتباطهم بحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وأُبلغ أن أحدهم نُقل إلى مركز لإعادة تأهيل الأحداث.
    Aprobación de la Ley de centros de rehabilitación de menores UN إقرار القانون المعني بمراكز إعادة تأهيل الأحداث
    Se recibieron informaciones similares acerca de niños detenidos en centros de rehabilitación de menores acusados de delitos contra la seguridad nacional. UN ووردت تقارير مماثلة من أولاد محتجزين في مراكز إعادة تأهيل الأحداث بتهم تتصل بالأمن الوطني.
    El Ministerio de Derechos Humanos, la Academia Nacional de Derechos Humanos, las oficinas de inspección de las cárceles y centros de detención y el Departamento de rehabilitación de menores asumen la responsabilidad de organizar la formación de los funcionarios de la justicia de menores. UN وتتولى مسؤولية تنظيم عملية تدريب الموظفين ذوي الصلة العاملين في مجال قضاء الأحداث وزارة حقوق الإنسان والأكاديمية الوطنية لحقوق الإنسان ومكاتب تفتيش السجون ومراكز الاحتجاز وإدارة إعادة تأهيل الأحداث.
    El Centro de rehabilitación de menores necesita que se elaboren sus directrices de funcionamiento en consulta con el Centro de Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويتطلب إنشاء مركز إعادة تأهيل الشباب وضع مبادئ توجيهية لتشغيله، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    75.34 Establecer centros de rehabilitación de menores para asegurar la separación de los menores y los adultos en las prisiones, en consonancia con el proceso dirigido a aliviar el hacinamiento en las cárceles (Ecuador); UN 75-34- إنشاء مرافق لإعادة تأهيل الأحداث لضمان فصل الأحداث عن البالغين في السجون بما يتماشى مع عملية التخفيف من الاكتظاظ في السجون (إكوادور)؛
    55. En 2006 se creó el único centro de rehabilitación de menores de Samoa (Olomanu) para acoger a los menores de 18 años que delinquían por primera vez. UN 55- وفي عام 2006 أنشئ المركز الوحيد لإعادة تأهيل الأحداث في ساموا (Olomanu) لاستقبال الجناة الذكور الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    El aumento de la tasa de delincuencia juvenil y la necesidad de disponer de habitaciones separadas para delincuentes infantiles y juveniles, como establecía una recomendación incluida en un informe presentado hace algunos años al Comité de Desarrollo del Gabinete de Ministros, dio lugar a la creación del primer Centro de rehabilitación de menores de Samoa (Olomanu) en 2006. UN أدت الزيادة في معدلات جرائم الشباب والحاجة إلى وجود أماكن إقامة مستقلة للأطفال والمجرمين الشباب حسب التوصية الواردة في التقرير الذي عُرض على لجنة مجلس الوزراء للتنمية منذ بضع سنوات إلى فتح مركز ساموا الأول لإعادة تأهيل الأحداث - أولومانو في عام 2006.
    En abril de 2012 se terminó de redactar el reglamento del primer centro de observación y el primer centro de rehabilitación de menores en Mozambique, con la participación de los Ministerios de Justicia, del Interior y de la Mujer y Asuntos Sociales, la Fiscalía General y el Tribunal de Menores. UN وفي نيسان/أبريل 2012، اكتمل صوغ اللوائح التنظيمية لأول مركز مراقبة وأول مركز لإعادة تأهيل الأحداث يُقامان في موزامبيق، وذلك بمشاركة وزارات العدل والداخلية وشؤون المرأة والشؤون الاجتماعية ومكتب المدعي العام ومحكمة القُصَّر.
    Expresa además grave preocupación porque se ponen a los niños esposas y grilletes en los centros de rehabilitación de menores, durante el transporte al tribunal o al hospital y por la noche, por razones de supuesta seguridad o como forma de castigo. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد أيضاً لتقييد الأطفال وتكبيلهم في مراكز إعادة تأهيل الأحداث أثناء نقلهم إلى المحكمة أو المستشفى وفي الليل لأسباب أمنية كما قيل أو كشكل من أشكال العقاب.
    En 2012 el equipo de tareas en el país documentó 189 casos de niños varones detenidos por las autoridades afganas en centros de rehabilitación de menores. UN 26 - ووثّقت فرقة العمل القطرية 189 حالة قامت فيها السلطات الأفغانية باحتجاز أطفال في مراكز إعادة تأهيل الأحداث في عام 2012.
    1111. El Centro de rehabilitación de menores vela por la educación de los menores que hayan cometido delitos (Decretoley Nº 65/99/M). UN 1111- ويسهر مركز إعادة تأهيل الأحداث على تربية القاصرين ممن ارتكبوا جرائم (المرسوم بقانون 65/99/م).
    Esos arreglos especiales garantizaron que la asistencia judicial gratuita ofrecida por las organizaciones no gubernamentales estuviese disponible, en particular, para las personas más vulnerables detenidas en el centro de detención de mujeres y el centro de rehabilitación de menores construido por la Oficina en Kabul. UN وتضمن تلك الترتيبات المخصصة الغرض وصول المساعدة القانونية المجانية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفئات المعرضة للخطر، على وجه الخصوص، التي تُحتجز في مركز احتجاز النساء ومركز إعادة تأهيل الأحداث اللذين بناهما المكتب في كابول.
    Dado el creciente número de presos que alberga el principal centro penitenciario de Tafaigata, el Centro de rehabilitación de menores (que inicialmente estaba previsto que albergase únicamente a delincuentes sin antecedentes) permite ahora la admisión de adultos mayores de 18 años que han cometido delitos menores. UN وبالنظر إلى تزايد عدد النزلاء في مرفق السجن الرئيسي في تافيغاتا، يؤوي الآن مركز إعادة تأهيل الأحداث الذي أنشئ أصلا لإيواء الشباب الجناة لأول مرة الراشدين البالغين من العمر أكثر من 18 عاما الذين ارتكبوا جرائم أقل خطورة.
    El Departamento de Asistencia Social y Desarrollo se ha fijado como objetivos para 2008 el mejoramiento de los centros de rehabilitación de menores existentes y la construcción de otros nuevos. UN وقد حددت وزارة التنمية الاجتماعية والتنمية لعام 2008 هدفاً يتمثل في تحسين مراكز إعادة تأهيل الشباب القائمة وإنشاء مراكز جديدة.
    E. Centros de rehabilitación de menores 357 - 359 70 UN هاء - مراكز إعادة تأهيل الشباب 357-359 69
    El Representante Especial recibió quejas sobre la falta de magistrados especiales para la justicia de menores, la frecuente ausencia de representación letrada para los delincuentes jóvenes y la necesidad de investigar las causas de la delincuencia juvenil y el mejor modo de abordarlas a la luz de la experiencia, particularmente en el funcionamiento del Centro de rehabilitación de menores. UN وقد تلقى الممثل الخاص شكاوى من عدم وجود قضاة متخصصين في محاكمة اﻷحداث، وتكرار افتقار اﻷحداث الى ممثلين قانونيين، وضرورة إجراء بحوث بشأن أسباب جرائم اﻷحداث، وأفضل السبل لمعالجة تلك اﻷسباب في ضوء الخبرة المتاحة، ولا سيما في عمل مركز إعادة تأهيل الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد