Un acuerdo diplomático con Armenia beneficiaría a la región y a Europa, escribe el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | وزير خارجية أذربيجان يكتب قائلا: من شأن التوصل إلى اتفاق دبلوماسي مع أرمينيا أن يفيد المنطقة وأوروبا. |
Intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán ante la reunión del Consejo de Cooperación del Atlántico Norte en | UN | كلمة وزير خارجية أذربيجان أمام اجتماع مجلس تعاون شمال اﻷطلسي |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán en relación con la última agresión armenia contra Azerbaiyán. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان. |
Nagorno-Karabaj de la CSCE por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان |
Tenemos el honor de transmitirle adjuntos una carta dirigida a Vuestra Excelencia conjuntamente por los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán y de Georgia, y su apéndice. | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم طيه رسالة مشتركة موجهة إليكم من وزيري خارجية أذربيجان وجورجيا، مشفوعة بضميمة. |
34. Excelentísimo Señor Elmar Maharram oglu Mammadyarov, Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | 34 - معالي السيد إلمار محرم أوغلو مامادياروف، وزير خارجية أذربيجان |
36. Excelentísimo Señor Elmar Maharram oglu Mammadyarov, Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | 36 - معالي السيد إلمار محرم أوغلو مامادياروف، وزير خارجية أذربيجان |
En ese contexto, doy mi apoyo a las conversaciones que los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán y Armenia están manteniendo en los últimos años. | UN | وقد أعربتُ في هذا السياق عن تأييدي للمحادثات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا التي جرت في السنوات الأخيرة. |
Elmar Mammadyarov es Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | إيلمر مامادياروف هو وزير خارجية أذربيجان. |
El Presidente formula una declaración en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية أذربيجان. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán ha considerado imprescindible explicar al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad su posición en relación con este asunto. | UN | لقد رأت وزارة خارجية أذربيجان أنه يتعين عليها أن تعرض موقفها بشأن هذه المسألة على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وعلى رئيس مجلس اﻷمن. |
del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان |
Tengo el honor de presentar adjunto a la presente el texto, recibido por facsímile, de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, de fecha 10 de mayo de 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان من وزير خارجية أذربيجان بتاريخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، وقد جاءنا ببرقية مصورة. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán el 12 de mayo de 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán considera que es difícil que se pueda hacer gala de un cinismo más evidente que el que demuestra Armenia ante los esfuerzos de paz de la comunidad internacional. | UN | وترى وزارة خارجية أذربيجان أنه يعسر أن يقوم تجاهل أكثر جسارة من ذلك التجاهل الصارخ الذي تبديه أرمينيا إزاء الجهود السلمية للمجتمع الدولي. |
Al mismo tiempo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán considera imprescindible exponer la verdadera situación y señalar a la atención de la comunidad mundial la clara contradicción entre los hechos y las insinuaciones de Armenia. | UN | وترى وزارة خارجية أذربيجان في نفس الوقت أنه لا بد من كشف اﻷوضاع الحقيقية وتوجيه أنظار المجتمع الدولي الى التناقض الواضح بين الحقائق الفعلية والتلميحات اﻷرمينية. |
Declaración de fecha 15 de abril de 1994 del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية أذربيجان بتاريخ ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
Entre los participantes de alto nivel estuvieron la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda y el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | وكان من بين الحاضرين الرفيعي المستوى وزير الشؤون الخارجية والتعاون في رواندا ووزير الخارجية في أذربيجان. |
El 3 de agosto de 2014, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán declaró lo siguiente: | UN | وفي 3 آب/أغسطس 2014، أعلنـت وزارة الخارجية الأذربيجانية ما يلي: |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية أذربيجان |
El último y más importante punto es que el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán tergiversa los hechos al referirse a " la falta de voluntad de la parte armenia para dar una solución pacífica al sangriento conflicto " , siendo que, en realidad, los hechos hablan por sí solos y dan fe de lo contrario. | UN | والنقطة اﻷخيرة، ولكنها أهم نقطة، هي أن وزير الخارجية اﻷذربيجاني يشوه الحقائق بحديثه عن " عدم رغبة الجانب اﻷرمني في السير على طريق التسوية السلمية للنزاع الدموي " ، في حين أن الحقائق، في الواقع، تتحدث عن نفسها، فتشهد بنقيض ذلك. |
Tengo el honor de transmitir el texto de una nota dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا. |
Khalaf Khalafov, Viceministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | خلف خلافوف، نائب وزير الخارجية لأذربيجان |