Quisiera, en primer lugar, dar nuestra calurosa bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Excmo. Sr. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بمعالي السيد برونو رودريغز باريا، وزير خارجية كوبا. |
Declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba sobre la República Árabe Siria | UN | الإعلان الصادر عن نائب وزير خارجية كوبا بشأن الجمهورية العربية السورية |
En su reciente visita, el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba había recibido protección federal y también de las autoridades de la ciudad. | UN | وقد تلقت الزيارة التي قام بها مؤخرا وزير خارجية كوبا حماية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المدينة. |
Excelentísimo Señor Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | معالي السيد فيليب بيريز روك وزير خارجية كوبا |
Excelentísimo Señor Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | معالي السيد فيليب بيريز روك وزير خارجية كوبا |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba ha sido claro. | UN | فوزير خارجية كوبا كان واضحا، وسأكتفي بمجرد تكرار ما قاله. |
Los detalles elocuentes presentados por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba han desnudado con claridad meridiana las consecuencias inhumanas del bloqueo. | UN | وتظهر التفاصيل البليغة التي قدمها وزير خارجية كوبا بجلاء شديد العواقب غير الإنسانية لهذا الحظر. |
Le pido que tenga a bien transmitir el sincero agradecimiento del Comité al Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba en calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وأطلب منها نقل خالص امتنان اللجنة إلى وزير خارجية كوبا بصفته رئيس حركة عدم الانحياز. |
16. Excmo. Sr. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | 16 - معالي السيد برونو رودريغز باريا، وزير خارجية كوبا |
Deseo reconocer la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Excmo. Sr. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | ونودّ أن ننوّه بحضور معالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية كوبا. |
La delegación de Argelia da la bienvenida al Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba. | UN | إن الوفد الجزائري يرحب بمعالي نائب وزير خارجية كوبا. |
35. Carta de fecha 11 de julio de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٥٣- رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
36. Carta de fecha 31 de diciembre de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٦٣- رسالة مؤرخة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
35. Carta de fecha 11 de julio de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٥٣ - رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
36. Carta de fecha 31 de diciembre de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٦٣ - رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
35. Carta de fecha 11 de julio de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٥٣ - رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
36. Carta de fecha 31 de diciembre de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٦٣ - رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
35. Carta de 11 de julio de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٥٣ - رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
36. Carta de 31 de diciembre de 1960 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba | UN | ٦٣ - رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كوبا |
Quisiera ahora aprovechar esta oportunidad para comentar brevemente la declaración hecha por el Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba. | UN | وأود الآن التعليق بشكل موجز على البيان الذي أدلى به نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا. |
Puedo dar a conocer una nota del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba que en estos momentos está siendo publicada: | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى مذكرة تقوم بتعميمها اﻵن وزارة الخارجية الكوبية: |
Doy una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba. | UN | وأود كذلك أن أرحب أحر ترحيب بمعالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية جمهورية كوبا. |
La carta indica también que el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba ha manifestado su interés en hacer uso de la palabra Asamblea General 102ª sesión plenaria | UN | وتشير الرسالة أيضا إلى أن وزير الشؤون الخارجية لكوبا أعـرب عن رغبته في مخاطبة الجمعية العامة بشأن ذلك البند في جلسة عامة. |
Sr. Pankin (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Sr. Felipe Pérez Roque, quien se encuentra hoy con nosotros, ha explicado en gran detalle las consecuencias exactas del bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba. | UN | السيد بانكن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن وزير الخارجية الكوبي فليب بيريز روكي، الحاضر معنا اليوم، قد شرح بتفصيل كبير العواقب الدقيقة للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |