El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia considera que las acusaciones formuladas en la declaración carecen de fundamento y no reflejan la realidad objetiva. | UN | وترى وزارة خارجية جورجيا أن الاتهامات التي وردت في البيان لا أساس لها من الصحة ولا تعبر عن الواقع الموضوعي. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa al incumplimiento del acuerdo de | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن عدم امتثال روسيا لاتفاق وقف إطلاق النار |
General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا |
Discurso del Excelentísimo Sr. Alexander Chikvaidze, Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | خطاب سعادة السيد ألكسندر شيكفيدزه، وزير خارجية جورجيا |
Deseo repetir las palabras del Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia, quien en esta tribuna, hace dos días, declaró que | UN | وأود أن أكرر ما قاله وزير خارجية جورجيا من هذه المنصة قبل يومين: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia considera que las constantes violaciones en Abjasia producirán consecuencias sumamente graves y no facilitarán la solución del conflicto. | UN | وترى وزارة خارجية جورجيا أن الانتهاكات المتواصلة في أبخازيا ستترتب عليها عواقب وخيمة إلى أبعد حد ولن تساعد على تسوية النزاع. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su más profundo pesar por el trágico accidente y manifiesta que el único responsable de ese acto es el régimen separatista de Abjasia, que controla el citado territorio. | UN | إن وزارة خارجية جورجيا لتعرب عن عميق أسفها لهذا الحادث المفجع، وتعلن أن المسؤولية عن هذا العمل تقع بأكملها على عاتق النظام الانفصالي ﻷبخازيا الذي يسيطر على اﻹقليم المذكور أعلاه. |
Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia, Excmo. Sr. Irakli Menagarishvili. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ايراكلي ميناغاريشفيلي، وزير خارجية جورجيا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación por el aumento de los atentados terroristas y actos de violencia perpetrados en Abjasia (Georgia). | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها العميق من تصاعد عدد اﻷعمال اﻹرهابية وتزايد العنف في أبخازيا، جورجيا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su más sentido pésame a las familias de quienes perdieron la vida al servicio honorable de la comunidad internacional. | UN | وتتقدم وزارة خارجية جورجيا بأحـر تعازيها إلى أسر الضحايا الذين ضحوا بأرواحهم خدمة للمجتمع الدولي. |
La Asamblea escuchará ahora la declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Georgia, Excmo. Sr. Malkhaz Kakabadze. | UN | تستمع الجمعية الان الى بيان سعادة السيد مالخاز كاكابادزه؛ نائب وزير خارجية جورجيا. |
Excelentísimo Señor Malkhaz Kakabadze, Viceministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | سعادة السيد مالخاز كاكابادزي، نائب وزير خارجية جورجيا. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا الصادر في تبليسي |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia manifiesta que el Gobierno de su país no permitirá que la población georgiana sea víctima de otro baño de sangre. | UN | وتفيد وزارة خارجية جورجيا بأن حكومة جورجيا لن تسمح بإراقة دماء سكان جورجيا مرة أخرى. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا في تبليسي يوم |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia con respecto a la reciente evolución de los acontecimientos en Abjasia (Georgia). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación por la actual evolución de los acontecimientos en Abjasia (Georgia), en particular en la región de Gali. | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها البالغ إزاء اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في أبخازيا، جورجيا، وبالتحديد في منطقة غاليا. |
Tengo el honor de transmitir con la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con los acontecimientos recientes en Abjasia (Georgia). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا. |
En relación con el hecho mencionado y con la declaración formulada al respecto por el Comandante en Jefe de las fuerzas de mantenimiento de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia hace la siguiente declaración: | UN | وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي: |
Nota informativa del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | مذكرة معلومات موجهة من وزير الشؤون الخارجية في جورجيا |
Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia el 16 de enero de 2012 en respuesta a las maniobras militares planeadas por la Federación de Rusia | UN | بيــــان وزارة الخارجية الجورجية رداً على المنـاورات العسكريــة التــي تعتزم روسيا إجراءها |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا |