La gravedad de la situación obligó al Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka a plantear esta situación en el actual período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وقد اضطرت خطورة الحالة وزير خارجية سري لانكا إلى إثارة المسألة في الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
Su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar, MP, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka | UN | معالي اﻷونرابل لاكشمان كادرغامار نائب البرلمان ووزير خارجية سري لانكا |
Su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar, MP, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka | UN | معالي اﻷونرابل لاكشمان كادرغامار نائب البرلمان ووزير خارجية سري لانكا |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka viajó a Islamabad para solicitar al Gobierno del Pakistán que interviniera para evitar la destrucción de las estatuas. | UN | وقام وزير خارجية سري لانكا بزيارة إسلام أباد لالتماس تدخل حكومة باكستان من أجل منع التدمير. |
Tiene la palabra el Honorable Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka. | UN | والآن أعطي الكلمة للأونرابل لاكشمان كادرجامار، وزير خارجية سري لانكا. |
Es para mí un honor invitar al Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka a dirigirse a la Conferencia. | UN | أتشرف بدعوة وزير خارجية سري لانكا إلى التحدث إلى المؤتمر. |
Homenaje a la memoria del Honorable Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka | UN | تأبين الأونرابل لاكشمان كاديرغامار، وزير خارجية سري لانكا |
Por último, quisiera transmitir el estupor y la consternación por el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Honorable Lakshman Kadirgamar. | UN | أخيراً، أود أن أعرب عن شعور دول المجموعة بالصدمة والأسى إزاء اغتيال الأونرابل لكشمان كاديرغامار، وزير خارجية سري لانكا. |
Hewa Palihakkara, ex Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de Sri Lanka | UN | هيوا باليهاكارا، وزير خارجية سري لانكا السابق |
Distinguidos delegados, es para mí un privilegio dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme, al Excelentísimo Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Sr. Tyronne Fernando, quien intervendrá hoy ante la Conferencia. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بسعادة وزير خارجية سري لانكا السيد تيرون فيرناندو الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم. |
Además, quisiera manifestar el pésame del Grupo de Estados de Europa Oriental a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Sr. Lakshman Kadirgamar, así como al Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, por esa trágica pérdida que nos conmocionó a todos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن تعازي مجموعة أوروبا الشرقية لأسرة وزير خارجية سري لانكا الراحل، لكشمان كاديرغامار، ولحكومة سري لانكا وشعبها بمناسبة فقدانه المأساوي الذي صدمنا جميعا. |
Todos los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados quedamos consternados por la noticia del asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka el 12 de agosto pasado. | UN | إن جميع أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد فجعوا لاغتيال وزير خارجية سري لانكا في 12 آب/أغسطس. |
Tras una brillante carrera académica y profesional en Sri Lanka y en el exterior, principalmente en el Reino Unido y en Suiza, el Sr. Kadirgamar fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka en 1994. | UN | فبعد أن تبوأ مراكز أكاديمية واحترافية لامعة في سري لانكا وفي الخارج، بما في ذلك المملكة المتحدة وسويسرا، تم تعيين السيد كاديرغامار وزير خارجية سري لانكا في عام 1994. |
11.00 horas Excmo. Sr. Rohitha Bogollagama, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka | UN | 00/11 سعادة السيد روهيثا بوغولاغاما، وزير خارجية سري لانكا |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Sr. Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمـــــة اﻵن للسيد لكشمان كاديرغامار، وزير خارجية سري لانكا. |
" La Comisión toma nota de las declaraciones hechas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka y el representante de ese país sobre las medidas positivas y útiles adoptadas durante el año pasado por el Gobierno de Sri Lanka para fomentar y proteger los derechos humanos. | UN | " تنوّه اللجنة بالبيانين اللذين أدلى بهما وزير خارجية سري لانكا وممثل سري لانكا عن الخطوات اﻹيجابية والهادفة التي اتخذتها حكومة سري لانكا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان خلال العام الماضي. |
45. En la 19ª sesión, celebrada el 10 de febrero de 1995, el Sr. Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٥- وفي الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد لاكشمان كاديرغامار، وزير خارجية سري لانكا. |
La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Yousef bin Alawi bin Abdullah, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Omán, Su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Excmo. Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía, y Su Excelencia el Honorable Alexander Downer, Ministro de Relaciones Exteriores de Australia. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بعمان ومعالي اﻷونرابل لاكشمان كبيراجمار وزير خارجية سري لانكا ومعالي السيد سيوم مسفين وزير خارجية إثيوبيا ومعالي اﻷونرابل الكسندر دونار وزير خارجية استراليا. |
El Presidente interino (habla en francés): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka Su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): المتكلم التالي هو معالي الأونرابل لاكشمان كاديرغامار، وزير خارجية سري لانكا. |
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto. | UN | اسمحوا لي بداية بأن أعرب أصالة عن نفسي ونيابة عن جميع الوفود إلى مؤتمر نزع السلاح عن صدمتنا البالغة وحزننا العميق لاغتيال وزير الخارجية السريلانكي السيد لاكشمان كاديرغامار، رجل الدولة الذي كان يحظى باحترام شديد والذي كان متفانياً في خدمة السلم والوحدة الوطنية. |