del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | مـن وزير خارجية فييت نام الى رئيس سلطــة |
La delegación fue recibida igualmente por el Excmo. Sr. Nguyen Dy Nien, Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | كما استقبل الوفد فخامة السيد نغوين داي نيين، وزير خارجية فييت نام. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية فييت نام |
Un ex vocero del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam era una mujer. | UN | وكان يشغل منصب الناطق الرسمي لوزارة الشؤون الخارجية في فييت نام امرأة. |
La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Vu Khoan, Viceministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, y el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Dang, Hoang Giang Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | هوانغ جانغ دانغ وزارة خارجية فييت نام |
Se adjunta el texto de algunas declaraciones del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam y de la Declaración de la ASEAN sobre la cuestión del terrorismo. | UN | ترفق طيه بعض المقاطع من بيانين أدلى بهما الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام والإعلان الذي أصدرته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مسألة الإرهاب. |
Declaraciones del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam sobre la cuestión del terrorismo | UN | البيانان اللذان أدلى بهما الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام في 12 أيلول/سبتمبر 2001 |
Declaración hecha por el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam el 12 de septiembre de 2001 | UN | البيان الذي أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام في 12 أيلول/سبتمبر 2001 |
Declaración hecha por el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam el 11 de octubre de 2001 | UN | البيان الذي أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 |
Al mismo tiempo, a través de cauces diplomáticos, Viet Nam ha enviado reiteradas comunicaciones y notas verbales a China a fin de protestar enérgicamente los actos ilícitos de China y entre las que cabe mencionar una serie de comunicaciones entre los Viceministros de Relaciones Exteriores de Viet Nam y los embajadores de China en Hanoi. | UN | وفي الوقت نفسه، تنكب فييت نام، من خلال القنوات الدبلوماسية، على إجراء اتصالات متكررة مع الصين وترسل لها مذكرات شفوية، تحتج فيها بحزم على الأفعال غير المشروعة التي تقوم بها الصين، بما في ذلك سلسلة من الاتصالات بين نواب وزير خارجية فييت نام وسفراء الصين في هانوي. |
Carta de fecha 4 de marzo (S/25366) dirigida al Secretario General por el representante de Viet Nam, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 2 de marzo de 1993 por la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أدلت به الناطقة باسم وزارة خارجية فييت نام. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, Su Excelencia el Sr. Nguyen Manh Cam. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير خارجية فييت نام سعادة السيد نغويين مانه كام. |
5. El propio Samdech Hun Sen huyó del país antes de dar la orden de que se efectuara el golpe de Estado y se dijo que se encontraba en Hanoi, lo que fue confirmado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | ٥ - لقد هرب سامديش هون سين نفسه من البلاد قبل إصدار اﻷمر بتنفيذ الانقلاب وقيل إنه كان في هانوي، حسبما أكد وزير خارجية فييت نام. |
El Presidente (interpretación del inglés): El primer orador es el Viceministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, Excmo. Sr. Vu Khoan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷول سعادة السيد فـو خــوان، نائب وزير خارجية فييت نام. |
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, Excmo. Sr. Nguyen Dy Nien. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة لمعالي السيد نيغين دي نين وزير خارجية فييت نام. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Nguyen Dy Nien, Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد نغوين دي نيان، وزير خارجية فييت نام. |
En la actualidad, el número de oficiales femeninas y funcionarias públicas en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam es de 892, lo que representa el 37,84% del número total de oficiales y funcionarios públicos del Ministerio (lo que supera la meta del 30% en un 7,84%). | UN | 125 - ويبلغ عدد الموظفات الفنيّات والعاملات في الخدمة المدنية في وزارة الشؤون الخارجية في فييت نام في الوقت الحاضر 892 موظفة أي ما يمثل 37.84 في المائة من مجموع عدد الموظفين والعاملين في الخدمة المدنية في الوزارة (تتجاوز هذه النسبة الهدف المحدد بـ 30 في المائة بمعدل 7.84 في المائة). |
El 6 de diciembre un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam confirmó la detención de los 19 expulsados y señaló que estaban siendo investigados en virtud de la legislación sobre seguridad nacional. | UN | وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر أكد ناطق باسم وزارة الخارجية الفييتنامية احتجاز ٩١ شخصاً وقال إنهم يخضعون للتحقيق بموجب تشريع خاص باﻷمن القومي. |
El texto tendrá en cuenta los intereses superiores de Camboya así como las preocupaciones que ha manifestado el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | وستراعى في النص مصالح كمبوديا العليا وكذلك الشواغل التي أعرب عنها وزير الشؤون الخارجية لفييت نام. |