ويكيبيديا

    "de relieve la función de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على دور
        
    • تأكيد دور
        
    Poniendo de relieve la función de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral mundial de negociación sobre el desarme, UN وإذ تشدد على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح،
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية.
    Poniendo de relieve la función de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral mundial de negociación sobre el desarme, UN وإذ تشدد على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح،
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية.
    Además, se puso de relieve la función de los principales grupos al respecto. UN كما جرى في هذا الصدد تأكيد دور الفئات الرئيسية.
    Se puso de relieve la función de la UNCTAD al respecto. UN وتم التشديد على دور اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    Se puso de relieve la función de prevención y rehabilitación que desempeñaban las ONG y la sociedad civil. UN وجرى التأكيد على دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني فيما يتعلق بالوقاية وإعادة التأهيل.
    Se puso de relieve la función de la UNCTAD como entidad principal de las Naciones Unidas en materia de comercio y desarrollo. UN وتم التشديد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي التابع للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    También se puso de relieve la función de la ciencia y la tecnología, así como de los derechos de propiedad intelectual, en el logro del desarrollo sostenible. UN كما تم التشديد على دور العلم والتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية في تحقيق التنمية المستدامة.
    También se puso de relieve la función de la ciencia y la tecnología, así como de los derechos de propiedad intelectual, en el logro del desarrollo sostenible. UN كما تم التشديد على دور العلم والتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية في تحقيق التنمية المستدامة.
    En particular, se puso de relieve la función de la comunidad en la prevención del delito, la reinserción de los delincuentes y la educación de los delincuentes juveniles. UN وركّز العرض خصوصا على دور المجتمع المحلي في منع الجريمة، وإعادة إدماج الجناة وتعليم الشباب الجانحين.
    En particular, se puso de relieve la función de la comunidad en la prevención del delito, la reinserción de los delincuentes y la educación de los delincuentes juveniles. UN وركّز العرض خصوصا على دور المجتمع المحلي في منع الجريمة، وإعادة إدماج الجناة وتعليم الشباب الجانحين.
    El Consejo pone de relieve la función de la UNAMA para seguir contribuyendo a la protección de los derechos humanos, incluso haciendo el seguimiento de la situación de los civiles en los conflictos armados. UN ويشدد المجلس على دور البعثة في مواصلة الإسهام في حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد حالة المدنيين في الصراع المسلح.
    En las exposiciones y los debates, que se centraron en la región de América del Norte, se puso de relieve la función de la ciencia en los esfuerzos por combatir la desertificación. UN وركّزت العروض والمناقشات على منطقة أمريكا الشمالية وشددت على دور العلم في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.
    Se puso de relieve la función de las bolsas de valores en la promoción de la presentación de informes sobre la sostenibilidad. UN وسلط الضوء على دور أسواق الأوراق المالية في تعزيز استدامة الإبلاغ.
    Cabe esperar que esta asociación también permita poner más de relieve la función de la información obtenida desde el espacio para reducir el riesgo de desastres. UN ومن المأمول أن تساعد الشراكة على تسليط مزيد من الضوء على دور المعلومات الفضائية في الحدِّ من مخاطر الكوارث كذلك.
    En el párrafo 274 se pone de relieve la función de la red de información " El ojo en la Tierra " y el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra en la elaboración de sistemas de seguimiento ambiental. UN وتسلط الفقرة 274 الضوء على دور شبكة ' ' عين على الأرض`` ومنظومة نظم رصد الأرض العالمية في تطوير نظم الرصد البيئي.
    Puso expresamente de relieve la función de los comités nacionales pro UNICEF y de los miles de voluntarios de todo el mundo que habían ayudado a aumentar considerablemente los ingresos del UNICEF procedentes del sector privado. UN وقام، تحديدا، بالقاء الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية ودور آلاف المتطوعين الذين ساعدوا، في جميع أنحاء العالم، على تحقيق زيادة كبيرة في إيرادات اليونيسيف اﻵتية من القطاع الخاص.
    Puso expresamente de relieve la función de los comités nacionales pro UNICEF y de los miles de voluntarios de todo el mundo que habían ayudado a aumentar considerablemente los ingresos del UNICEF procedentes del sector privado. UN وقام، تحديدا، بالقاء الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية ودور آلاف المتطوعين الذين ساعدوا، في جميع أنحاء العالم، على تحقيق زيادة كبيرة في إيرادات اليونيسيف اﻵتية من القطاع الخاص.
    Se puso de relieve la función de la Conferencia de Desarme de Ginebra, así como al de sus órganos subsidiarios, en su calidad de foro único de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. UN ٠٣١ - وجرى تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف وهيئاته الفرعية، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف المتوفر للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح.
    Se puso de relieve la función de la Conferencia de Desarme de Ginebra, así como al de sus órganos subsidiarios, en su calidad de foro único de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. UN ٠٣١ - وجرى تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف وهيئاته الفرعية، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف المتوفر للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد