ويكيبيديا

    "de religión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدين
        
    • الدينية
        
    • الديانة
        
    • دينه
        
    • دينهم
        
    • الأديان
        
    • الديني
        
    • دينية
        
    • والدين
        
    • دين
        
    • التدين
        
    • العبادة
        
    • بالدين
        
    • للدين
        
    • ديانته
        
    Los referidos documentos incluyen los informes del Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión y de convicciones. UN إن الوثيقتين المذكورتين أعلاه تتضمنان تقريرين من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد.
    Artículo 4. Obligación de un Estado de adoptar medidas eficaces para prevenir y eliminar toda discriminación por motivos de religión o convicciones. UN المادة 4: تلتزم الدول باتخاذ تدابير فعالة لمنع التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، وللقضاء على هذا التمييز.
    Al Comité le preocupa también la discriminación por motivos de religión y nacimiento. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء التمييز القائم على أساس الدين والمولد.
    Además, en muchos casos, la denuncia pone de manifiesto una serie de elementos distintos del derecho a la libertad de religión o de creencias. UN وعلاوة على ذلك، يكشف الإدعاء، في العديد من الحالات، عدداً من العناصر المختلفة المتعلقة بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    En estas condiciones, la libertad de religión tiene pocas posibilidades de producir los efectos que se le atribuyen. UN وفي هذه اﻷحوال، لا يكون للحرية الدينية إلا فرصة ضعيفة لكي تثمر اﻵثار الملازمة لها.
    Esa importante libertad no debe infringir otros derechos, incluido el derecho a la libertad de religión de las poblaciones minoritarias musulmanas. UN وينبغي لهذا الحق الهام ألاّ يمس الحقوق الأخرى بما في ذلك الحق في حرية الدين لشعوب الأقليات المسلمة.
    La Constitución reconoce la libertad de religión, y un culto puede ser practicado aun cuando no esté registrado. UN ويقر الدستور بحرية الدين ولذلك يمكن ممارسة الشعائر الدينية حتى في حالة عدم تسجيل الطائفة.
    Libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين
    Solicitó precisiones sobre los esfuerzos de Brunei Darussalam para garantizar la libertad de religión. UN وطلبت أستراليا توضيحاً لجهود بروني دار السلام في مجال ضمان حرية الدين.
    Con respecto a la conversión, la Declaración Universal de Derechos Humanos reconoce explícitamente el derecho a cambiar de religión. UN وفيما يتعلق بالتحول إلى دين آخر، يعترف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان صراحة بالحق في تغيير الدين.
    Como no era posible acabar con ellos por su falta de religión y justa moral, habría que rescatarlos de sus errores. UN وإذا لم يجر استئصالهم بسبب افتقارهم إلى الدين والأخلاق المستقيمة، فإنه قد يمكن إصلاحهم مما بهم من أخطاء.
    Palestina mencionó además los esfuerzos de Austria por proteger la libertad de religión y a las minorías religiosas. UN وأشارت فلسطين أيضاً إلى الجهود التي بذلتها النمسا من أجل حماية حرية الدين والأقليات الدينية.
    Innumerables ejemplos demuestran que esto también sucede en la esfera de la libertad de religión o de creencias. UN وتبرهن أمثلة لا حصر لها أن هذا يحدث أيضا في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    Brunei Darussalam da gran importancia a la libertad de religión de su población, incluida la de los extranjeros que residen en el país. UN تولي بروني دار السلام أهمية بالغة لحرية الدين التي يتمتع بها سكانها، بمن فيهم أتباع الديانات الأخرى المقيمون في البلد.
    La libertad de religión o de creencias, por su carácter de derecho humano, protege a los seres humanos y no a las religiones. UN ونظراً إلى أن حرية الدين أو المعتقد ذات صلة بحقوق الإنسان بطبعها، فهي توفر الحماية للبشر أكثر من حمايتها للأديان.
    No, yo estoy abierto al concepto de religión, solo no me convence totalmente. Open Subtitles لا انا منفتح على مفهوم الدين ولست مقتنعا به بشكل كامل
    El colegio. Marji puso a la profesora de religión en su sitio. Open Subtitles المدرسة , تم وضع مارجي بالحجز من قبل معلمة الدين
    Y los donantes buscando repentinamente derechos de visitas y queriendo participar en decisiones importantes de religión y educación. Open Subtitles والمتبرعين فجأة يريدون حق الزيارة يريدون المشاركة في القرارات المهمة حول الدين , التعليم الدراسي
    Contrariamente a lo que afirman, el pueblo del Tibet goza de amplios derechos humanos, incluida la libertad de religión. UN فعلى العكس مما يجزمون به، يتمتع شعب التبت بحقوق إنسان مستفيضة، بما في ذلك الحرية الدينية.
    El artículo 36 de la Constitución china establece la libertad de religión y culto para todos los ciudadanos. UN وأضاف أن المادة ٣٦ من الدستور الصيني تنص على حرية العبادة واعتناق الديانة لجميع المواطنين.
    Ninguna persona debe enfrentarse a la intolerancia, la discriminación o la persecución por su decisión de cambiar de religión o de creencias o de no profesar ninguna religión. UN ويجب ألا يواجه أي شخص التعصب أو التمييز أو الاضطهاد لأنه قرر تغيير دينه أو معتقده، أو قرر ألا يعتنق أي دين أو معتقد.
    Con respecto a la libertad de religión, los miembros preguntaron qué medios tenían los no musulmanes para poder practicar su religión. UN وفيما يتعلق بحرية الدين استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هناك تسهيلات متاحة لغير المسلمين لممارسة شعائر دينهم.
    En esa época, y en el marco de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), el Vaticano había trabajado a favor de la integración de la libertad de religión, respecto de cualquier religión. UN وسعى الفاتيكان في تلك الأيام وفي إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، إلى إدراج حرية الدين، وذلك لصالح كل الأديان.
    La Alianza ha comunicado a varios gobiernos de todo el mundo sus preocupaciones por la libertad de religión y la justicia. UN وقد أعرب التحالف عن شواغله بالنسبة للحرية الدينية والعدالة في المجال الديني لشتى الحكومات في كل أنحاء العالم.
    La cuestión de Ahmadiyah no es simplemente una cuestión de libertad de religión. UN وقالت إن قضية الطائفة الأحمدية ليست قضية حرية دينية لا غير.
    Además, se sugirió que se mencionaran explícitamente varios derechos civiles y políticos, como la libertad de expresión y de religión. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن يُنص صراحة على عدد من الحقوق المدنية والسياسية، منها حرية التعبير والدين.
    Precisamente en ese marco general, y gracias a él, se expresan y pueden expresarse la libertad de religión y la libertad de convicciones. UN وفي هذا اﻹطار الهام بالذات وبفضله يمكن بل يتم التعبير عن الحريات العامة في التدين وحرية المعتقد.
    ii) Otros delitos en materia de religión UN ' ٢` الجرائم اﻷخرى المتصلة بالدين
    Hoy por toda América, los espectadores se ofendieron por el show del medio tiempo del Súper Bowl el despliegue ruidoso de religión y decencia. Open Subtitles عم السخط أرجاء أمريكا بين المشاهدين ، بسبب ما حمله عرض استراحة البطولة الكبرى من إشارات واضحة للدين والأخلاق الحميدة
    No se impide la entrada en la Región a ninguna persona por motivos de religión. UN ولا يُمنع أحد من دخول المنطقة بسبب ديانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد